Читаем Четыре темперамента полностью

(семеня с распростертыми руками). Фенечка, солнышко мое, какая встреча. Помните стихи: моя к тебе рванулась некрасивость, твоя ко мне помчалась красота?

МЕЛАНХОЛИК

(приближается в трепете и изломах). Глория, счастье, тоска, домино…

ФЛЕГМАТИК

(не сходя с места). Киска моя, иди ко мне. Пушок! Пушок!

КИБЕР

Простите, вы мне? Но с этим покончено.

НИНА

Чокнулись, ребята? Меня зовут Нина.

КИБЕР

Здравствуйте. Давайте знакомиться. Меня зовут… Нинулечка-булечка, как зовут твоего пузика?

НИНА

Тебя, моя пуличка… автомаша моя несчастная, тебя зовут Ваня-Малахай.

КИБЕР

Хочу представиться. Я Ваня-Малахай — двенадцатый муж Нины.

ХОЛЕРИК

(хватает Нину за руку). Я люблю твою жену, Ваня, и готов подтвердить это страшным лобовым ударом! Понял?

САНГВИНИК

(делает фланговый обход, берет Нину за другую руку). Признаюсь вам, геноссе Малахай, что мы с Ниной созданы друг для друга. Вот так-с! И о супружеской верности не может быть и речи-с!

МЕЛАНХОЛИК

(подползает к Нининым ногам). Божественная… безнадежность… соус души моей… коснуться шлейфа… (Рука его скользит по Нининой ноге.) одно прикосновение к шлейфу… где же шлейф?

ФЛЕГМАТИК

(трогает Нину за подбородок). Кисанька, мурочка, пушок… Нина, Ваня… вот ведь… какая… петруха… этого-того… влопался я…

ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК

(бормочет в растерянности). Люблю твою жену… страшным ударом… вот тэк-с… ну и дела… пушок… безнадежность… влопался… я человек широких взглядов… (Конвульсия. Смеется.) Ну и дела! Рехнулись мужчины и на том и на этом свете.

КИБЕР

Вы, господа, не волнуйтесь, я Ваня-Малахай — двенадцатый, человек… да-да, человек… (Горделиво прихорашивается.) человек широких взглядов. Я не похож на одиннадцать предыдущих, которые из-за каких-то пустяков тревожили мою Нинулечку. (Пытается протиснуться к Нине, его отталкивают.) Зачем замыкаться в рамках одного треугольника, когда можно соорудить красивейшую композицию из множества треугольников? Композицию, подобную кристаллу. Пожалуйста, ухаживайте за моей женой, ухаживайте, это только льстит моему самолюбию. Но я, господа, тоже бы хотел иногда за ней поухаживать. (Снова пытается пробиться.)

Вокруг Нины начинается толкучка.

НИНА

На колени!

Все пятеро бухаются на колени. Нина смеется. За окном шум крыльев. Появляется Орел.

ОРЕЛ

Привет, покойнички! Хотел узнать, как тут моя протеже? (Садится на подоконник, свешивает ноги в сапогах, Нине.) Ты, я вижу, дочка, здесь не теряешься.

НИНА

(подходит к окну, виляя бедрами). Дай закурить, папаша.

ХОЛЕРИК

(вскакивает). Любовь — самум, торнадо, смерч! Нина, ты должна принадлежать только мне. Только я под стать тебе, а всех остальных… (Демонстрирует лобовой удар.)

НИНА

(покуривая, Орлу). Они тут все в меня втрескались.

ОРЕЛ

Оно понятно. Баба ты видная, хотя и не в моем вкусе.

КИБЕР

Простите, это все-таки моя жена.

САНГВИНИК

Де-факто или де-юре?

НИНА

А какие же в твоем вкусе, отец? Небось любишь, чтоб было за что подержаться?

ОРЕЛ

(посмеивается). Во-во, чего-нибудь попроще.

НИНА

(уязвленно). Солдафон!

КИБЕР

Какая разница — де-факто или де-юре? Я люблю ее тысячу веков. Мы не мещане.

ХОЛЕРИК

Признавайся, где было де-факто?

КИБЕР

Ну, на лестнице.

САНГВИНИК

(провоцируя). Как вам это нравится, милостивые государи? Мы ждем Нину, подвергаемся чудовищному Эксперименту, и вот является какой-то Ваня-Малахай, и де-факто на лестнице. Каково-с?

МЕЛАНХОЛИК

Увы, так всегда — третий лишний! (Засучивает рукава).

ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК

(возмущенно). Это неправда! Гипотенуза без двух катетов мертва!

ХОЛЕРИК

А ты молчи, глиста! продажная! (Наносит Любовному Треугольнику лобовой удар, но тот, конечно же, увертывается. Холерик, промахнувшись, падает, катится кувырком.)

Входит с саквояжем Разраилов, останавливается в углу, никем не замеченный. Влюбленные сбиваются в кучу.

НИНА

Раньше я нравилась военнослужащим. Даже старые козлы из генштаба… (Улыбается.) присылали цветы.

ОРЕЛ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Амфитрион
Амфитрион

Великий полководец Амфитрион с триумфом возвращается с войны. Он ждёт у города, чтобы войти в него, в соответствии со всеми полагающимися традициями. В это время к его жене, прекрасной Алкмене, проникает Юпитер, принявший образ Амфитриона. При помощи Меркурия, сопровождающего его, он хочет завладеть красавицей, чей настоящий муж давно уже холоден к ней и больше занят войной и своей славой. Так перед нами начинает разворачиваться классическая комедия, посвящённая, на самом деле, современным и, прежде всего, семейным проблемам, не потерявшим своей актуальности до сих пор.Петер Хакс – немецкий драматург, поэт и эссеист. В 60-е годы стал основателем социалистического классицизма и считался одним из наиболее значительных драматургов ГДР. Длительное время Хакс был единственным современным писателем, чьи произведения ставились на театральных подмостках не только ГДР, но и ФРГ. Всемирную известность Хаксу принесла его пьеса «Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гёте». Перевод: Элла Венгерова

Анна Одина , Дмитрий Дикий , Жан Батист Мольер , Петер Хакс

Фантастика / Драматургия / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Стихи и поэзия