Читаем Чёрная лента полностью

Около часа он тщательно осматривал покрытые мхом стены, но нигде не нашел ни намека на потайную дверь или какую-нибудь лестницу. И, наконец, он снова оказался в небольшом коридоре, который привел его к хитроумному, но сломанному устройству для ловли падающих тел — и к груде костей и черепов под ним. И снова при виде этих останков ему стало не по себе.

«Несчастные души… — подумал Алесь. — Угодили в ловушку, в которой их ждала погибель. Впрочем, и я тоже в этой ловушке…»

Стараясь не наступать на человеческие кости, журналист осторожно прошел к дальней стене и, задрав голову, осветил фонариком уходящую вверх шахту. Ее каменные стены поднимались в высоту так далеко, что терялись в темноте — свет фонаря туда не достигал. Поверхность стен выглядела гладкой, без щелей, без выемок, без выступов — зацепиться не за что.

— Холера…

Ему вдруг вспомнилась история, которая случилась с ним в детстве. Ему было тогда лет шесть, и какие-то старшие подростки заманили его на чердак старого двухэтажного дома, где его закрыли. Он просидел там несколько часов, а потом от безысходности вылез через слуховое окно на крутой скат крыши. Высота ему казалась огромной, но иного спасения не было. Он уже собрался было прыгать — и при этом наверняка переломал бы все свои детские кости, падая с десятиметровой высоты. Но тут его заметил случайный прохожий, который открыл люк, ведущий на чердак. И этим его спас… Тот человек, видимо, сам не на шутку испугался от вида маленького мальчика в шортах, который сидит на корточках на краю крыши и, глядя вниз, подбирает место, куда бы сигануть, чтобы сломать себе шею…

Вот точно такую безысходность он ощущал сейчас. С той разницей, что прыгать было некуда, да и случайных прохожих тут не встретить.

Алесь собрался было вернуться к запасам мертвого князя, чтобы найти там бутылку спирта и потом пойти пьяным рубить крыс палашом — ибо иных планов времяпровождения у него не осталось. Но внезапно где-то далеко, на самом верху шахты, что-то мелькнуло. Какой-то отблеск. Или показалось?

— Не может быть… — прошептал он.

Нет, это не привиделось. Сверху на него светил луч фонаря. Он в ответ помахал своим фонариком.

— Вы там, Алесь? — услышал он глухой и слабый из-за расстояния голос профессора Дайновича. — Если с вами все в порядке и у вас есть достаточно сил, включите и выключите свой фонарик.

Журналист так и сделал.

— Тогда подождите немного! Я сброшу вам веревочную лестницу.

Все это произошло так неожиданно, что в голове Алеся от потрясения опять застучало и помутнело, и он, попятившись, осел на чей-то захрустевший череп. Он не мог поверить, что пришло его спасение…

х х х

Вторую половину пути в шахте Минич едва смог одолеть. Ладони онемели и стерлись в кровь о веревки, ноги упрямо не хотели нащупывать опору на болтающейся туда и сюда веревочной лестнице, и каждую минуту казалось, что он вот-вот сорвется в бездну. Он совершенно выбился из сил и задыхался в поту, а сердце, казалось, прямо сейчас разорвется. Как по таким дурацким лестницам умудряются резво карабкаться циркачи — уму непостижимо…

Алесь уже почти ничего не соображал, когда профессор вытащил его за плечи из проема шахты и затем из кладовой с раскрытым в шахту полом. Без всяких сил журналист упал спиной на пол комнаты и, закрыв глаза, прошептал:

— Вы мой случайный прохожий…

— О чем вы? — не понял Дайнович, его голос был полон тревоги и сочувствия. — Вы не бредите, мой друг?

Выглядел Алесь действительно страшно. Лицо в крови, поту и грязи, нос и губы разбиты, волосы красные от крови и кирпичной пыли, окровавленные ладони, а одежда разодрана в клочья и в кровавых пятнах. Некогда черный пиджак стал одним цветом с некогда белой сорочкой — серо-кровавого цвета.

— Тру-ля-ля и Матерь Божья! — ужаснулся профессор, оглядывая друга. — На вас живого места нет! В каком аду вы побывали?

— Лучше скажите, как вы меня нашли… — взял его за руку журналист. — Для меня это чудо…

Чеслав Дайнович достал свой носовой платок, и, вытирая лицо Алеся, стал рассказывать:

— Никакого чуда. Я проснулся и узнал, что вы исчезли. Потом мне сказали, что рано утром немцы все бросили и спешно уехали в Вильно. Их отъезд видели несколько свидетелей, вас среди уехавших не заметили. Вполне понятно, что мы стали вас искать. До обеда осмотрели все окрестности и все закутки замка — ноль следов. И тогда я подумал, что вы нашли ход в подземелье — так как именно это могло объяснить внезапный отъезд наших германских, так сказать, друзей. К счастью, я до этого уже почти решил загадку…

Он отбросил ставший грязным платок и спросил:

— Как вы себя чувствуете? Может, отвезти вас в больницу?

— Нет, не надо… — Алесь собрал силы и сел, опираясь на его руку. — Вроде бы ничего не сломано, только ушибы и ссадины… Хотя кажется, словно побывал в мясорубке. Но рассказывайте дальше…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман