Читаем Чистая страница полностью

А деревья за окномТихие-претихие.А деревья за окном —Иноки в исихии.А деревья за окномО душе-невольнице —Обо мне, тебе, о нём —Дни и ночи молятся.<p>«На небе таял росчерк белый…»</p>На небе таял росчерк белый,Слой облаков легчал, редел,А птица по небу летелаКуда-то за земной предел.На небе не увидишь Бога.Пуст бесконечный небосвод.Он весь – открытая дорогаТуда, откуда жизнь встаёт.<p>«Я снова слышу шум лесной…»</p><p>(<emphasis>диптих</emphasis>)</p>IЯ снова слышу шум лесной.Шумят деревья надо мной.И снова льётся в сердце мнеРассказ о вечной глубине.Неумолкающий рассказО том, что вечность дышит в нас,Что не когда-нибудь потом —Сейчас открыт нам вечный дом.IIШумят деревья надо мной,Влетает ветер с поля.Не я, не я, а шум леснойОб истине глаголет.Вершины майские клоня,Неспешно, постепенноЗаносит истину в меняС других концов Вселенной.<p>«Совсем не делать ничего…»</p>Совсем не делать ничего,Застыть недвижно тихим утромИ наслаждаться перламутромРодного неба моегоИ раковины на столе,Моим кораллом снежно-белым…Да, вовсе ничего не делать,И даже мысли на нуле.Быть неподвижно рядом с БогомИ вдруг почувствовать, как много,Безмерно много мне дано,Когда есть стол, коралл, окно…<p>«Так высоко над всей земной тщетой…»</p>Так высоко над всей земной тщетой,Так высоко, что если заглянуть,То сердце захлебнется высотойИ небеса зальют земную грудь.Вот там, когда крылам не долететьВот там, где параллельные сошлись,Вот там, где нет ни позади, ни впредь,Вот там, где тонет трепетная мысль.Смолкает плоть, и не клокочет кровь,И целым миром правит тишина.Вот там, где зарождается Любовь,Вот там, где разгорается Она…<p>«О, Боже, как нежна голубизна…»</p>О Боже, как нежна голубизна,Как облака прозрачны ранней ранью!Издалека глядит на нас весна,Издалека доносится Дыханье.Ещё тепла и птичьих песен нет,Лишь робкие, чуть слышимые звоны.Но этот разрастающийся свет!Но этот взгляд любови затаённой…<p>«Куда, куда взлетает птица?..»</p>Куда, куда взлетает птица?Куда крыла её взвились?Куда, куда за ней стремитсяВ пространстве тонущая мысль?Куда ведёт полоска света,В глубинах оставляя след?– Туда, откуда нет ответа.Туда, где всё – сплошной ответ.<p>«А птица по небу летела…»</p>А птица по небу летелаСквозь туч мерцающий опалДорогой облачною белой.О Боже, кто её держал?Душа моя, немая птица,Поднявшаяся в высоту,Кто дал крылам твоим раскрытьсяИ удержаться на лету?<p>«И надо ведь только вот это…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы