Читаем Чисто семейное убийство полностью

– Вы собирались лезть в тайные ходы Лонг-хауса, не озаботившись запасами хотя бы дня на три?

– В тайные ходы? – моргнул Этан и хлопнул себя ладонью по лбу. – Я болван!

Маргарет тактично промолчала.

Далтон же заметил, кашлянув:

– Вряд ли покойный мистер Джозеф просто входил в дверь…

– Как все нормальные люди, – проворчал Этан, морщась. – Иначе кто-нибудь его непременно рано или поздно там бы заметил. Тем более что трудно бесшумно передвигаться в инвалидном кресле! Каюсь, сглупил.

– Дорогой, – заметила я и положила руку ему на плечо. – Не стоит ли нам поспешить, пока окончательно не стемнело?

– Здравая мысль. – Маргарет улыбнулась мне. – Идем?

* * *

Странное это было чувство. Отправляться на поиски приключений вместе с хозяйкой дома и дворецким – словно ученику шалить под надзором директора школы.

Должно быть, уловив повисшее в воздухе напряжение, Далтон откашлялся и завел любимую пластинку об истории Лонг-хауса. Негромкий приятный голос его журчал, как весенний ручеек.

– Вы любите это место, – заметил Этан, оборвав очередной панегирик дому на полуслове.

– Да, сэр, – признал Далтон, помолчав. – Я хотел бы тут жить. Жаль, что обстоятельства сложились иначе.

И отвернулся, пряча повлажневшие глаза.

– Далтон, вы серьезно? – В голосе Маргарет слышалось такое недоверие, будто узнику в одиночке предложили немедленную свободу, а он… отказался. Привык, дескать, к местному быту. Где еще сыщешь такие условия? Тихо, покойно, кормят трижды в день – да еще за счет Его Величества!

– Разумеется, – ответил он сухо и вытащил ключ. – Одну минуту, мэм.

Замок послушно щелкнул. Далтон толкнул дверь и выше поднял фонарь, открывая картину запустения. Слой пыли, паутина в углах, чехлы на мебели. Однако впечатление, что сюда давным-давно не ступала нога человека, исчезло быстро. Смазанные отпечатки туфель, полустертые надписи на полу… И едва уловимый запах.

Этан повел носом, нахмурился.

– Дым?! Мэри, беги во двор! – Он бросился вперед и почти сразу свернул за стеллажи.

Маргарет схватила меня за локоть, не давая кинуться вслед за ним.

Я сердито дернула плечом, высвобождаясь, отступила на шаг и скомандовала:

– Далтон, одеяла держите наготове! Маргарет, достаньте флягу с водой и полотенца. Нужно намочить ткань и закрыть лицо, так будет легче дышать.

Тушить пожары мне, к счастью, не доводилось. Но однажды мюзик-холл, в котором я выступала в то время, чуть не сгорел из-за допотопного газового освещения. От огня занялись шторы, и гримерка едва не вспыхнула. По счастью, одна из девушек не лишилась присутствия духа. Она сорвала пылающую штору с крючков и затушила пламя собственной нижней юбкой, чем снискала прозвище Храброй Мэгги и гарантированный ангажемент на многие годы.

– Треска огня не слышно, – заметил дворецкий с подкупающим хладнокровием. Очень кстати, когда люди не теряются в сложных обстоятельствах. – И запах еле уловим.

– Вы правы. – Маргарет вздохнула, кажется, разрываясь между облегчением и желанием, чтобы Лонг-хаус сгорел ясным пламенем. – Но меры предосторожности не помешают. Давайте одеяла сюда, Далтон.

– Дорогой! – позвала я, когда в руках у меня оказалось сразу два пледа, а лицо было до глаз повязано мокрым полотенцем. Подозреваю, что вид у меня был как у грабителя банков, разве что револьвера недоставало. Во всяком случае, Маргарет фыркнула и поспешно отвернулась.

Мне было не до смеха. Сердце колотилось в горле, пальцы подрагивали. Вдруг Этан надышался угарным газом?..

– Я тут! – донесся откуда-то из-за стеллажей его бодрый голос, и от облегчения у меня подогнулись колени. – Все в порядке, идите сюда.

Ориентироваться по голосу не было нужды. Меня влекло чутье, обострившееся от волнения и страха. Чувствовать себя псом на поводке было не слишком приятно, зато, бесспорно, полезно…

Этан расхаживал вдоль стеллажей с видом лиса, кружащего у курятника. Пыли, кстати, тут почти не было. Зато запах гари стал сильнее, но откуда? Ни искорки, ни жженой бумажки.

Под удивленным взглядом мужа я бросила пледы в ближайшее кресло и сдернула с лица полотенце.

Маргарет с отрешенным видом разглядывала книжные стеллажи. Отдельно лежал толстый старинный том с металлическими уголками, который и привлек внимание Маргарет.

– Семейная Библия, – сказала она, кривя губы в странной улыбке. – Та самая, которую мой свекор завещал Питеру. Тут на форзаце перечислены все прежние владельцы.

Она открыла книгу, провела пальцем по длинному списку ныне покойных Кларков.

Из-под обложки выскользнул сложенный вдвое листок. Этан наклонился и поднял его прежде, чем Маргарет успела что-то сказать.

– Завещание? – поразился он, безо всякого стеснения начиная читать. – Я, нижеподписавшийся, Годдфри Кларк…

Он умолк, пробегая глазами довольно короткий текст. Далтон так вытянул шею, что вполне мог составить конкуренцию какому-нибудь жирафу в зоопарке.

Этан закончил читать, сложил бумагу и бережно убрал во внутренний карман пиджака.

– Вы знаете, что там написано?

– Откуда? – буркнула Маргарет. – Вы ведь не дали прочитать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы