Читаем Чисто шведские убийства. Опасная находка полностью

— В глазах у меня почернело, — вздохнул Герт. — И, вместо того чтобы сесть в машину, я пошел обратно, не заботясь о том, что весь промок. Люди все как один побежали прятаться в павильонах, так что меня никто не видел. Сначала я, как в первый раз, постучал в заднюю дверь фургона, но мне не открыли. Тогда я обогнул машину и пошел по проходу между палатками.

Эспинг тут же вспомнила свой сон. Ей с трудом удалось совладать с собой и сдержать нервную дрожь.

— Через окошко в брезенте палатки я увидел Тедди, сидящего в складном кресле. Он буквально выпирал из него: огромный, самодовольный, привыкший идти к своей цели по чужим костям. Злобно унижающий других, чтобы они чувствовали себя маленькими и никчемными. И тут на глаза мне попался кинжал.

Грет всхлипнул, все тело затряслось, как в конвульсиях.

— Я не собирался его убивать, — проговорил он сквозь слезы. — Так вышло само собой.

— Однако вы пошли обратно к фургону под проливным дождем, — возразила Эспинг. — Что вы планировали там сделать?

— Ничего, — всхлипнул Герт. — Вернее… у меня не было никакого плана. Я просто хотел показать Тедди, что нельзя вести себя с людьми как последняя свинья. И тут во мне что-то взорвалось. Не знаю, что на меня нашло.

— Стало быть, вы признаетесь, что убили Тедди Перссона?

Герт сидел, уставившись в стол.

— Да, — пробормотал он, — признаюсь.

Эспинг почувствовала, что ее буквально распирает от гордости. Винстон ошибался, она оказалась права.

— Вы закололи Тедди через брезент палатки, а потом отстегнули крепление и украли чашу, — подытожил Винстон, который, судя по всему, умел проигрывать достойно.

Герт поднял глаза и покачал головой.

— Не совсем так. До этого в течение дня я видел, что Тедди носит ее в кармане крутки, и, как вы правильно заметили, я отстегнул крепление палатки и засунул руки под брезент. Но в карманах было пусто, чаша исчезла.

Лицо Герта исказилось, словно он повторно пережил горькое разочарование.

— Я собирался проникнуть в фургон и поискать там, но тут гнев мой как рукой сняло, и я осознал, что натворил. Кроме того, дождь закончился. Так что я кинулся к своей машине.

— С пустыми руками? — уточнил Винстон.

— Да.

Герт громко разрыдался.

— Если бы я не наткнулся на эту проклятую чашу, — всхлипывал он, — ничего этого не случилось бы.

Эспинг его уже не слушала.

Она знала, что Эл-Йо сидит в соседней комнате, внимательно слушая допрос. С этого момента он никогда больше не сможет отказать ей в праве вести следствие.

Она раскрыла это дело. Более-менее самостоятельно.

Глава 22

Когда они вышли из помещения для допросов, в коридоре их действительно поджидал Эл-Йо с довольной улыбкой.

— Браво, Туве! — воскликнул он с энтузиазмом. — Я уже позвонил в прокурорскую палату и попросил назначить руководителя предварительного следствия. Как только это будет сделано, я возвращаюсь в Мёккельн. Но сначала отметим это дело. Я заказал бутербродный торт — в честь твоего блестящего успеха.

Эспинг гордо выпрямилась. Винстон искренне радовался за нее: она раскрыла дело. Однако что-то все же не давало ему покоя, и он никак не мог отогнать от себя это чувство.

— Пойду в гараж, выясню, как там поживают Свенск и Эландер, — пробормотал он и удалился по коридору.

Когда он приблизился к лестнице, в его кармане зазвонил телефон: высветился номер Юнны Устерман.

— Петер Винстон, — по привычке ответил он.

— Привет! — сказала Юнна. — Как дела?

— Спасибо, хорошо!

Винстону не удался нужный тон, и повисла неловкая пауза.

— Ну что ж, здорово, — продолжала Юнна. — А я, как ты заметил, вернулась из отпуска.

И снова пауза. Строго говоря, все это очень глупо. Между ним и Юнной был лишь невинный маленький флирт, никаких обязательств. Однако сейчас он не представлял, как вести себя с ней дальше, теперь, когда у него появились чувства к Анне.

— Причина моего звонка, — заговорила Юнна куда более деловито, — заключается в том, что маленькая птичка напела мне на ухо, будто вы задержали подозреваемого в убийстве на ярмарке антиквариата.

Винстон рефлекторно провел рукой по пиджаку, пытаясь стряхнуть невидимые волосинки.

— К сожалению, я не имею права это комментировать.

— Но ты ведь можешь сообщить мне хоть что-нибудь: каким образом знакомы жертва и злоумышленник, каковы мотивы?

Он слышал, как Юнна пытается хоть что-то у него выведать, и вспомнил сложное положение в предыдущем расследовании. Тогда ее публикации способствовали задержанию убийцы, но то был особый случай. Винстон прекрасно понимал, насколько опасно тесное общение журналиста и полицейского.

— Без комментариев, — повторил он. — Позвони Эл-Йо.

— Уже сделала звонок. Он тоже попытался разыграть из себя недотрогу, но до тебя ему далеко. По крайней мере, мне удалось заставить его подтвердить задержание. Через некоторое время мы выложим эту новость на сайте, просто чтобы ты знал. Может быть, хочешь что-нибудь добавить?

— Без комментариев, — в третий раз повторил Винстон.

Он уже почти забыл, какая она умная, эта Юнна Устерман. Теперь он немного смягчился.

— Приятно было тебя услышать, Юнна. Но сейчас я, к сожалению, вынужден попрощаться. Дела ждут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийства в Остерлене

Чисто шведские убийства. Опасная находка
Чисто шведские убийства. Опасная находка

Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело знаменитого риелтора Джесси Андерсон. Надо бы помочь местным коллегам во всем разобраться, вот только временная напарница Винстона не выносит городских белоручек, а начальник полиции предпочитает считать происшествие несчастным случаем. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси Андерсон сумела досадить почти всем в этом райском уголке, а убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.Для кого эта книгаДля любителей классических уютных детективов.Для читателей «Клуба убийств по четвергам» и «Человека, который умер дважды» Ричарда Османа.Для тех, кто хочет прочитать детектив со скандинавской атмосферой и неповторимым юмором.На русском языке публикуется впервые.

Андерс де ла Мотт , Монс Нильссон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже