Читаем Что я натворила? полностью

— Мне сказали, что, если переплыть море, первой страной, где окажешься, будет Канада, — улыбнулась Кейт.

Та посмотрела на нее как на сумасшедшую:

— Та Канада, которая рядом с Америкой? Издеваешься?

— Нет, это правда — если доплыть до берега, то, вероятно, наткнешься прямо на представителя канадской конной полиции! Только представь себе эту картину, — хихикнула Кейт.

— Я не умею плавать, — пожала плечами Таня.

— А научиться хочешь? — подмигнула Кейт.

— Нет.

Ответ Тани был громким и решительным.

Женщина подумала о последних днях жизни Тани. И как же Кейт проглядела ту перемену, которая в ней произошла? Или она была слишком строга? Надо было с ней по-другому, понять, поддержать, а не выговор сделать. Кейт бы все отдала, чтобы видеть Таню живой, пусть накачавшейся наркотой под завязку, но все-таки живой…

Она подняла голову и посмотрела на витражное окно церкви — сквозь лики улыбающихся святых просачивались солнечные лучи, падавшие на пол и скамьи и мерцавшие на стенах оттенками синего и зеленого. В голове Кейт снова и снова повторялись строки из Таниной предсмертной записки:

Кейт, я всегда только все порчу, прости. Справляйтесь там дальше без меня. Мир вряд ли будет скучать по Тане Уилсон — да и кем она таким была, чтобы он скучал?

Когда все стали повторять за священником слова молитвы, Кейт прижала ладони к сердцу и прошептала:

— Я буду скучать по тебе, Таня Уилсон, я буду скучать по тебе всегда.


Кейт потрясла головой, чтобы прогнать навязчивое воспоминание. Больше всего женщине сейчас хотелось заставить себя не думать о похоронах Тани. Ей хотелось, чтобы Танино имя ассоциировалось у нее с ярко-рыжими волосами и бешеным темпераментом, а не этим печальным событием, ставшим их с Наташей самым большим провалом за всю историю «Перспектив-Хаус». Может быть, со временем…

Слова, которые произнесла Кейт, стали неожиданностью для нее самой:

— Я решила закрыть «Перспектив-Хаус», Таш. Больше не хочу здесь находиться.

С минуту Наташа молчала.

— Я думаю, принимать такое серьезное решение слишком рано, Кейт. Тебе нужно время. Посмотрим, что ты скажешь, когда все вернется в прежнее русло.

— В прежнее русло? Я не думаю, что когда-нибудь все станет прежним, что бы это ни означало. И на самом деле я не уверена, что хочу, чтобы все вернулось на круги своя. Нет, я решила. Удивительно, но мне так просто. Просто… Я думала, что могу изменить ситуацию, но, получается, нет… не смогла… или Таня все еще была бы с нами, вот и все.

— Так не делается, Кейт, и со временем, когда все уляжется, ты это поймешь. Ты помогла многим проблемным девушкам — сколько из них сейчас устроили свою жизнь и смогли ее изменить благодаря тебе, благодаря нам. Не забывай об этом.

Кейт разглядывала кружку чая, которую держала в руках. Только этот горячий чай помогал ей хотя бы на время заглушить дрожь в теле.

— Я все время думаю, что не должна была себя так вести. Наверное, я была слишком грубой или слишком снисходительной. Надо было отнестись к Таниным шалостям с пониманием. Просто я тогда устала, и у меня голова кругом пошла от впечатлений после выставки Лидии. Даже не помню, что именно я тогда сказала Тане, но я бы хотела сказать ей совсем другие слова. Ей нужна была помощь, а я влетела к ней в комнату и решила сыграть в «злого полицейского». Может быть, если бы я не…

Наташа мрачно улыбнулась.

— Кейт, да ты в жизни никогда не сможешь сыграть в «злого полицейского», даже если очень захочешь! Между тем у этой девочки-то был наркотик, и прятала она его в доме, который, по документам, наш с тобой — а это не мелочь. К тому же у тебя что, был выбор, как поступить? Нет, конечно. Нельзя винить во всем одну себя, Кейт. Да, ты имеешь право по ней скучать. Естественно, право горевать у тебя никто не отнимает, но, пожалуйста, не вини себя. Все равно от этого никакого толку, это Таню не вернет.

— Ты правда думаешь, что я не в курсе, Таш?

— Да, конечно, знаешь, но, видит бог, мне все же стоит напомнить тебе — у Тани были проблемы уже до того, как мы познакомились, проблемы, которые мы с тобой понять не сможем, особенно учитывая, что мы знаем о ней далеко не все. Люди не кончают с жизнью просто так, без причины, и сразу. Это желание зреет в них долго; Таня могла решить свою судьбу задолго до того, как сюда приехала, — усердствовала Наташа.

— Я знаю, звучит логично, но ведь у нее был такой прогресс. Она была счастлива здесь, я же это видела, — всхлипнула Кейт. Наташа пожала плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая любовь

День красных маков
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда. И теперь ей остается лишь уповать на благосклонность судьбы, чтобы не только найти Мартина, но и вернуться домой живой.

Аманда Проуз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей