Читаем Чужие горы полностью

Вернувшись в свой кабинет, генерал все же вытянулся в кресле. Полчаса можно было вздремнуть, но прежде чем закрыть глаза, он вышел по связи на командира экипажа самолета Ан-26, который в это время заправлялся на аэродроме в Конакри:

— Паша, не подведи, — сказал генерал. — На тебя смотрит весь мир…

Командир воздушного судна, капитан российских ВВС Павел Гаврилов сдержанно отозвался:

— Мы все сделаем как надо. Стыдно никому не будет.

— Тогда с Богом!

— К черту!

* * * * *

— Ну что, злодеи, выродки рода человеческого, убийцы и насильники! — Лунин построил свой отряд. Всех до единого. Даже охранение снял. — Самолет уже в воздухе. Пора и нам приступить к работе. Все готовы?

— Так точно, товарищ майор! — единым голосом отозвался разведотряд специального назначения.

— Оружие зарядить. Поставить на предохранитель.

— Есть, — раздались клацанья затворов и щелчки предохранителей.

— Предельная готовность.

— Есть, — отозвался отряд.

— По машинам.

Разведчики быстро и без суеты заняли места в своих машинах. Первым тронулся джип Власова. За ним грузовик и микроавтобус. ГАЗ-66 остался одиноко стоять в кустах, напоследок замаскированный ветками заботливой рукой Виталика.

Согласно разработанному плану, Власов на своем джипе вырвался вперед, и обогнув стороной аэродром, высадил Степана Уварова, и двух бойцов в кустах, неподалеку от аэродрома.

Уваров тут же в темпе двинулся в сторону аэродрома, держа бесшумный автомат в готовности к немедленному открытию огня. Бегущие за ним Лёня Франк и Миша Черный сгибались под тяжестью реактивных штурмовых гранат.

Высадив разведчиков, Власов вернулся к грузовику и автобусу. Подошел к Лунину:

— Ну что, начинаем?

В это время Лунин разговаривал по связи с генералом, и спустя минуту он отключился и повернулся, наконец, к резиденту:

— Подлетное время — сорок минут. Начинаем.

— Не исключено воздействие со стороны гвинейских пограничников.

— Я знаю, — кивнул Лунин. — Поэтому к тебе в кузов я сажу двоих. Внимательно по сторонам. До достижения первого поста — в предельной готовности. Въезжаете на пост, не задерживайтесь и вперед, к этому бывшему прапору. Постарайся все это время быть рядом с ним. Если что, ты знаешь, что с ним сделать.

— Все будет нормально, Дима.

— Хочется в это верить.

— Тогда с Богом!

— Ни пуха!

В кузов джипа забрались Шайба и Лёвин. Дима посчитал, что только они в отрыве от остальных сил смогли бы, в случае обострения обстановки, принять правильное решение.

— Если что, не поминайте лихом, товарищ майор, — сказал Андрей Широков.

— Шайба, не трави душу, все будет хорошо, — Лунин хлопнул своего старшину по плечу.

Через минуту колонна тронулась в путь. Вскоре на Лунина, сидящего в кабине грузовика, по связи вышел Уваров:

— Командир, я на месте, объект наблюдаю. Двести метров, через взлетную полосу. Вижу огневую точку на крыше дома. Готов к работе.

— Я понял. Еще людей видишь?

— Четыре человека ходят возле склада, двое стоят у правого здания, под огневой точкой. Курят. Оружие вижу у одного.

— Понял. Наблюдай.

Джип Власова шел впереди ядра колонны метрах в четырехстах, и когда он достиг поста перед аэродромом, Лунин увидел, как машина остановилась.

— К бою! — тут же скомандовал майор.

Разведчики, ехавшие на грузовике и микроавтобусе, выставили в разные стороны стволы. В это же мгновение Дима увидел, как джип тронулся и погнал дальше. На дороге остались стоять три человека.

— Попридержи скорость, пусть они доедут до зданий, — сказал Дима Виталику.

Водитель придавил педаль тормоза, грузовик начал притормаживать. «Тайсон», сидящий за рулем микроавтобуса, тоже стал притормаживать, и колонна замедлила движение. Дима поежился — ему вдруг показалось, что машины входят в зону огневого поражения устроенной здесь засады. Стало совсем не по себе. Вот сейчас загрохочут выстрелы, и ливень свинца в несколько минут выкосит всех, кто едет на двух машинах. Распознать квалифицированную засаду практически невозможно, особенно если она организована специалистами, имеющими соответствующую подготовку.

— Только бы проскочить… — тихо сам себе прошептал Лунин.

Когда до поста оставалось каких-то сто метров, наконец-то на него вышел по связи Лёвин:

— Командир, мы на месте. Власов здоровается с местным командиром. Здесь тихо. Подгребайте…

— Принял.

Трое вооруженных боевиков проводили молчаливыми взглядами хмурых бойцов российского спецназа, медленно проехавших мимо. Как только боевики скрылись за поворотом высокой травы, из микроавтобуса на ходу выпрыгнули Артем Осин и Вовка Мамай, которым предстояло скрытно закрыть проход на случай приезда на аэродром незваных гостей. Они метнулись в сторону, и тут же пропали в траве.

Обеспечив прикрытие входа на аэродром, Лунин обоими машинами выкатился на взлетно-посадочную полосу. Посмотрел на часы — до прихода борта осталось десять минут.

Увидев рыжеволосую русскую рожу, Дима быстрым шагом направился к Окаю:

— Окай?

— Да.

— Снимите своих людей с крыши.

— Для чего?

— Чтобы они остались живы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги