Читаем Чужие горы полностью

— Осталось пятеро. Остальные «береты» погибли. Частников с нами нет, их оставили там, а нас забрали…

* * * * *

— Не вижу смысла ехать к ним еще раз, — сказал генерал Лихой.

— Но я должен снять их реакцию, — возразил Виктор Майский. — После моего выступления они многое должны были обдумать.

— Обдумать, что тебе сказать, — вставил Шестаков. — Это не сделать. Как бы немного разные вещи.

За окном занималось утро. С противоположной стороны восхода небо было затянуто черными низкими тучами — по всей видимости, из Атлантики приближался тропический ливень. Да и воздух уже стал тяжелым, при вздохе как будто в легкие входило что-то осязаемое, плотное. По всему чувствовалось — природа порождала буйство стихии, вот-вот готовя обрушить ее на африканское побережье.

— Мы все уже сняли из их переговоров по линиям связи, — сказал генерал. — Установленные радиоразведкой контакты дали обширный материал для анализа ситуации.

— Это понятно, — кивнул Виктор. — Расшифровки перехватов я прочитал. Картина ясна, но в личной беседе можно так поставить разговор, задать такие вопросы, что станет возможным понять намерения, заглянуть в замыслы, увидеть их «хотелки» еще на этапе планирования.

— Лично мне все ясно, — сказал Алексей. — Анализ всех событий показывает одно — через сутки здесь, в Сьерра-Леоне и Либерии начнется десантная операция. Американцы возьмут под контроль обе страны, и в результате мы получим то, чего нам совершенно не нужно. Мы не для этого здесь провели такую масштабную работу по подготовке проведения парламентских и президентских выборов, мы не для того здесь обросли таким мощным аппаратом лояльных нам представителей государственных служб и бизнеса — чтобы взять, вот так, и все бросить перед лицом американского вторжения. Нет господа, вы как хотите, а я не согласен. Мы выполняем важнейшую для страны задачу, и в данной ситуации применимы любые меры для срыва вторжения. Я сегодня имел разговор с министром иностранных дел… в общем, с минуты на минуту вопрос предотвращения вторжения будет решен на самом высоком уровне.

— Это, каком же? — поинтересовался Майский. — Вы что, собираетесь уничтожить флот вторжения?

— Правильно называется — десантный конвой, — вставил генерал.

Майский последовательно посмотрел на генерала, затем на Шестакова.

— Что, правда?

— Да, — кивнул генерал.

— Это акт войны, который не останется без ответа, — воскликнул Виктор. — Господа, это же начало Третьей Мировой! Ударом по конвою мы провоцируем американцев на ответный удар, и он может быть каким угодно!

— Не переживай ты так сильно, Витя, — Шестаков улыбнулся: — Бить конвой никто не будет, но и до Африки конвой не дойдет.

— Как так? — Виктор снова окинул удивленным взглядом своих собеседников. — У меня такое чувство, что вы все знаете, но мне информацию доводите дозировано, чтобы я сразу не испугался ее масштабов.

— Практически угадал, — рассмеялся Шестаков.

В этот момент дежурный по связи пригласил Шестакова в радиорубку для переговоров по закрытой линии.

— Минутку господа, — Алексей откланялся.

Как только помощник президента вышел, Виктор посмотрел на генерала:

— Ваша группа со спутником нашлась?

— Нет. Никаких данных об их местоположении у нас сейчас нет, — Лихой развел руками. — Я очень надеюсь на командира группы — это очень толковый и решительный офицер, способный принимать самостоятельные решения — не выходя за рамки предоставленных прав и границ боевой задачи. Скажу больше — американцы так же о нем ничего пока не знают. Да и проблемы у них сейчас совершенно другие. В течение суток у пиндосов не будет наземных сил для проведения поиска спутника, хотя авиацию, после разгрома аэродрома, они снова переориентировали на выявление источников тепла в труднодоступных горных районах.

— Найдут?

— Не знаю. Гвинейцы подняли в воздух свою авиацию. Произошло два воздушных боя, в ходе которых американцам в первом случае удалось сбить два вертолета, а во втором — истребитель гвинейских ВВС, который так же успел отстреляться по ним и повредить один «Томкет». Американский истребитель до авианосца дотянуть не смог, и упал в море. Сейчас два вертолета ищут летчиков.

— Еще один акт войны!

— Ну, как ты понимаешь, американцам не привыкать.

— А как же международная общественность?

— Витя, ну ты снова как маленький мальчик, — генерал улыбнулся: — У международной общественности есть авианесущие ударные группировки?

— Нет.

— Поэтому здесь включается право сильного, которое еще никто не отменял. «Авианосная демократия».

На пороге появился Шестаков:

— Ну что, господа? Поздравляю!

— С чем? — спросил Майский.

— С началом Третьей Мировой!

* * * * *

Гул летящего реактивного самолета был слышен издалека даже при работающих рядом мощных моторах. Дима посмотрел в небо, но ничего не увидел — деревья сильно ограничивали воздушный обзор.

— Это нас ищут, — заключил старшина.

— Вполне возможно, — согласился Лунин.

— Они нас найдут по теплу работающих двигателей? — спросил Андрей.

— Возможно, — кивнул майор. — Но если за час они этого не сделают, то уже не сделают никогда…

— Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги