Читаем converted file c4f5bee8 полностью

нормально и вполне соответствует естественному порядку вещей, то добра нигде нет и быть не

может... Вот, недавно один человек назвал меня дьяволом. А сам — прошу прощения, госпожа —

18

такая сволочь, что... — Незнакомец, не стал договаривать — только рукой махнул.

— А вы — не дьявол? — Улыбнулась Лия.

— Нет, — снова вздохнул незнакомец. — К сожалению, я не дьявол... Ах да, совсем забыл

представиться: Меранфоль. А вас как зовут, миледи?

— Лия.

— Очень приятно. А что вы делаете на этом острове — если это не секрет, конечно?

— Я здесь гуляю. Мне очень нравится это место. Здесь все такое... такое...

— «Необычное», вы хотели сказать? Ничего удивительного. А вы знаете, как называется

этот остров?

— Да... то есть нет... А как?

— Остров Лжи. Или Остров Того, Чего Не Может Быть.

— Остров Лжи? — Переспросила Лия (эти слова глубоко уязвили ее). — Но почему?..

— Здесь все не так, как на самом деле, — чуть пожал плечами незнакомец, как будто его

принуждали объяснять вещи столь же простые, сколь и очевидные. — Вы не замечали, как мирно

тут сосуществуют друг с другом животные? А ведь это неестественно для них. Ну хорошо, пусть

будет мирное сосуществование. Но тогда у волка надо отнять зубы — зачем же ему клыки в этом

безмятежном царстве гармонии? А затем надо будет убить этого волка, потому что беззубый волк

— это уродство, извращение, надругательство над сутью этого зверя. Понимаете? Или позвольте

волку   охотиться,   или   убейте   его.   Но   не   надо   превращать   его   в   барана.   Или   в   «благородного

оленя»... Вот вы, — внезапно обратился к ней незнакомец. — Кем вы были там, в большом мире?

Можете не отвечать. Кем бы вы ни были там, здесь вы — совсем другое существо. Скорее всего вы

и есть, как мне показалось вначале, печальный призрак — только здесь вы ненадолго забыли о

своей трагической роли... Не обижайтесь, пожалуйста, я не хотел вас оскорбить. Может быть, вы

— настоятельница монастыря, которая никогда бы в своей настоящей жизни не оделась в такое

красивое платье, какое сейчас на вас. А может быть, вы — маленькая девочка, которая спит и

видит сон о том, чего с ней никогда не будет, об острове, который она никогда не посетит...

«Он почти угадал, — подумала Лия. — Только я не маленькая девочка и не настоятельница

монастыря. Я слепая, а здесь я вижу.   Там  я даже не знала, как выглядят буквы, а здесь я сразу

поняла, что это такое... Только вот прочесть надписи на столбах мне все равно не удалось... Зря я

задала   этому   человеку   вопрос   о   моем   острове.   Лучше   бы   так   и   оставался   —   Безмолвным

Островом... Да и звучит куда лучше.»

Вслух она спросила у Меранфоля:

— Значит, вы тоже не такой, как на самом деле?

Молодой человек кивнул:

— Да. Только давайте не будем об этом, ладно? Я пришел сюда, чтобы забыть о себе — а

может быть, чтобы в последний раз о себе вспомнить. Не знаю... За пределами острова... там все

иначе. А здесь... здесь я такой, каким никогда не был и никогда не буду.

— Сочувствую.

— Да нет, не стоит.

Они помолчали. Видно было, что юношу не тяготит тишина. Он снова погрузился в свои

мысли и — видимо, в такт этим невеселым мыслям — стал методично постукивать носком сапога

по   опрокинутой   колонне.   Но   Лие   хотелось   поговорить.   Ее   заинтересовал   этот   меланхоличный

молодой человек, ей захотелось узнать о нем побольше. Кроме того, она еще никогда в жизни ни с

кем ни о чем похожем не говорила — она даже не подозревала, что окажется в состоянии следить

за   поворотами   подобного   безумного   разговора,   и   даже   время   от   времени   вставлять   свои

собственные реплики. В обычной жизни у нее не хватило бы на это ни ума, ни решимости. И

впрямь — Остров Того, Чего Не Может Быть.

— Вы здесь часто бываете? — Спросила она у пришельца.

— Нет, нет... Теперь мы редко посещаем это место.

— «Мы»? — Насторожилась Лия. Неужели здесь еще кто-то есть? Безмолвный Остров все

больше и больше менялся в ее глазах. Он переставал быть  ее островом. Он становился островом

каких-то   незнакомых   людей,   которые   время   от   времени   приходят   сюда,   а   потом   уходят.   Она

начинала чувствовать себя лишней.

19

— Народ, к которому я принадлежу.

— А раньше вы здесь жили?

Юноша неопределенно пожал плечами.

— Можно сказать и так...

— А почему вы отсюда ушли? — Помолчав немного, задала Лия следующий вопрос.

— Не знаю... Старшие говорят, что раньше тут все было совсем иначе. Нас было больше.

Потом... Говорят, что на этом острове убили Отца Лжи — и с этого времени тут все стало таким,

какое оно сейчас. Наш народ ушел отсюда... и все изменилось. Я не знаю — что; я ведь совсем

молод. Отчасти я здесь из-за своего возраста: каждый из нас, когда взрослеет, должен хотя бы один

раз посетить это место. Я прихожу сюда уже в третий раз... Вы правы — это очень  странное место.

— Ты — человек? — Напрямик спросила Лия.

В тот же момент она пожалела о своем вопросе — в глазах незнакомца промелькнула боль.

— Нет... Я ведь просил вас — не надо спрашивать меня о том, кто я. Спрашивайте о чем

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература