— Но всъщност сметката не е ваша, нали? Тя е на името на децата ви. А според вашето лично досие до следващата ви петгодишна проверка като служител в Бюрото има още две години. Дотогава парите едва ли биха останали в сметката, а съм сигурен, че щяхте да имате и убедително обяснение за в случай, че някой откриеше следи от съществуването им. Истината е, че изобщо нямаше да разберем, ако адвокатът на вашия съпруг не се беше разровил. Това ли наричате очебийно?
— Добре, ако не става дума за грешка, значи някой ми е заложил капан.
— И кой точно би могъл да го направи?
— Човекът, който уби Кен и се помъчи да убие Фейт Локхарт. Може би се страхува, че наближавам до истината.
— Значи Дани Бюканън ви е заложил капан, това ли твърдите?
Рейнолдс се озърна към юриста и служителя от СПО.
— Тези хора имат ли пълномощия за достъп до разследването?
— При сегашните обвинения твоето разследване отстъпва на втори план — каза Фишер.
Рейнолдс го изгледа с нарастващ гняв.
— Обвинения! Това са само безпочвени глупости.
Маси отвори папката.
— Значи твърдите, че вашето
При тия думи Рейнолдс изстина и рязко седна. Тя притисна потни длани върху масата и се помъчи да овладее вълнението си. С изблици на чувства нямаше да спечели нищо. Дори напротив — играеше тяхната игра. Пред нейното явно объркване Фишер и Маси се спогледаха доволно.
— Разговаряхме с Ан Нюман. Тя ни разказа какво си направила — отбеляза Фишер. — Трудно ми е дори да изброя колко точки от правилника си нарушила.
— Опитвах се да защитя Кен и неговото семейство.
— О, моля те! — възкликна Фишер.
— Истина е. Смятах да отида в СПО, само че след погребението.
— Колко благородно от твоя страна — отбеляза подигравателно Фишер.
— Върви по дяволите, Пол!
— Дръжте се прилично, агент Рейнолдс — нареди Маси.
Рейнолдс се облегна назад и разтърка челото си.
— Мога ли да попитам как разбрахте какво върша? Ан Нюман ли ви съобщи?
— Ако нямате нищо против, въпросите ще задаваме ние. — Маси събра пръстите си на пирамидка. — Какво точно открихте в сейфа?
— Пари в брой. Много. Хиляди.
— А финансовите сметки на Нюман?
— Пълни с необясними доходи.
— Ние също разговаряхме с хора от банката, която посетихте. Казали сте им да не допускат до сейфа никого освен вас. А на Ан Нюман сте заръчали да не споменава за сейфа дори и на хора от Бюрото.
— Не исках някой да се докопа до тези пари. Те са веществено доказателство. А на Ан казах да си мълчи, докато изясня как стоят нещата. Това беше в интерес и на нейната безопасност. Трябваше да разкрия кой стои зад тези пари.
— А може би искахте да спечелите малко време, за да си присвоите парите? След като Кен е мъртъв, а Ан Нюман дори не е подозирала, че съпругът й има сейф, само вие щяхте да знаете какво има вътре.
Малките очички на Маси я стрелнаха като два успоредни куршума.
Фишер побърза да подхване на свой ред:
— Странно е, че когато Нюман умира, ти изведнъж получаваш достъп до сейф с хиляди долари в него, нает под чуждо име. И точно в същото време две контролирани от теб сметки набъбват със сто хиляди долара.
— Дълбоко грешиш, ако се опитваш да намекнеш, че съм организирала убийството на Кен заради парите в сейфа. Ан се обади да ме помоли за помощ. Не знаех, че Кен има сейф, докато тя не ми каза. Узнах за съдържанието му едва след като Кен загина.
— Така твърдиш ти — каза Фишер.
— Защото такава е истината — разпалено отговори Рейнолдс и погледна Маси. — Има ли официално обвинение срещу мен?
Маси се облегна назад и събра ръце зад тила си.
— Сигурно осъзнавате колко зле изглежда всичко това. Ако бяхте на мое място, до какви изводи щяхте да стигнете?
— Разбирам, че имате основателни подозрения. Но ако ми дадете възможност…
Маси затвори папката и се изправи.
— Агент Рейнолдс, от този момент сте временно отстранена от длъжност.
Рейнолдс бе потресена.
— Отстранена ли? Та срещу мен дори не е повдигнато обвинение. Нямате никакви доказателства, че съм извършила нещо нередно. И въпреки това ме отстранявате?
— Радвай се, че не е нещо по-лошо — подметна Фишер.
— Разбирам, че имате причини да ме отстраните от това разследване — изрече Рейнолдс, като се надигна от стола. — Можете да ме прехвърлите другаде, докато се изясни случаят, но не ме отстранявайте. Всички в Бюрото ще решат, че съм виновна. Не е честно.
Лицето на Маси оставаше все тъй сурово.
— Моля, предайте удостоверението и оръжието си на агент Фишер. Нямате право да се завръщате в кабинета си. И в никакъв случай не напускайте града.
Рейнолдс пребледня като платно и рухна на стола.
Маси тръгна към вратата.
— Вашите крайно подозрителни действия, съчетани с убийството на агент и съобщенията за подозрителни личности, които се представят за служители от ФБР, не ми позволяват само да ви прехвърля на друга работа, Рейнолдс. Ако сте невинна, както твърдите, ще бъдете възстановена, без това да се отрази на заплатата и служебното ви положение. И лично ще се погрижа да няма абсолютно никакви последици за вашата репутация. А ако сте виновна, знаете много добре какво ви очаква.
Маси излезе и затвори вратата.