Читаем Далия теряет и находит полностью

Далия стукнула по замку, и с того мгновенно осыпалась вся ржавчина, он стал совсем новым и от лёгкого нажатия сразу открылся с тихим щелчком. От этого щелчка и девочка, и ведьма вздрогнули, как от удара молота. Ведьма спряталась за колонну, опасливо высовывая голову. Далии прятаться было некуда, поэтому она сделала глубокий вздох и подняла крышку. И зажмурилась. Потому что невероятно ярко засияли отражающие тусклый свет подземья сокровища.

– Ну? – спросила ведьма, осторожно выглядывающая из-за колонны. По ярко озарённому драгоценностями лицу Далии она поняла, что сокровища на месте, но всё ещё опасалась подходить близко.

Далия открыла глаза и залюбовалась увиденным. Она никогда раньше не видела ничего подобного. У неё не возникло желания обладать всем этим, но сокровища завораживали своей изысканной красотой.

– Ну? – повторила Подземлиха. – Эй! – рявкнула она.

Далия очнулась и вспомнила о тенях, про которые говорил Жар. Она поняла, почему ведьма требовала, чтобы она открыла сундучок. Но никакие тени не вылетали, на неё никто не нападал. Сокровища продолжали сиять так же ярко и, как казалось девочке, приветливо.

– Кажется, это то, что вам нужно.

Ведьма выскочила из-за колонны, отпихнула Далию и впилась глазами в содержимое сундучка. Однако на её лице отражённый свет был не такой яркий. Больно ударившаяся локтем, Далия, ничуть не расстроилась, а сказала:

– Вы получили, что хотели. Теперь вы можете отпустить моих родителей.

– Конеш, могу, – уверенно согласилась Подземлиха, с усилием отрываясь от созерцания богатств. – Только погодю пока. А ты давай-к, не лежи без дела, сходи да принеси…

– Я к вам в снабженцы не нанималась! – крикнула Далия, поднявшись на ноги. – У нас был уговор. Я приношу клад – вы отпускаете моих близких. Я принесла клад. Теперь ваша очередь.

– Сроду в очредях не стъяла и не сбьраюсь, – расхохоталась ведьма. – Не для тго я ведьма, чтоб очредям следвать да угворы разныя исполнять.

– Так вы что, обманули меня? – оторопела Далия, до конца верившая в лучшее в людях и даже в ведьмах. – Вы не собирались их отпускать?

– Ну уж так и обманула, – притворно смутилась ведьма, – слукавьла маленьк, что тако? Хотя я и не верила, что ты задачу осилишь.

– Но я осилила. Я принесла то, что вы хотели. Вы должны, – Далия сделала сильное ударение на слове «должны», – отпустить всех!

– Ничго я те не должна. И не ори! – Подземлиха с силой захлопнула крышку и встала с колен. – Забыла, где находишьсь? Вот заточу тя вместе с остльными мощь вырабатвать – будшь знать!

– Не заточите! – крикнула Далия. – Сил не хватит! И не стану я для вас ничего вырабатывать. И делать больше ничего не стану. Отпускайте всех сейчас же!

– А ну-к! – рявкнула ведьма, топнув ногой.

Пол под Далией немного задрожал и земля начала расходиться, но тут же собралась и стала твёрдой. Далия даже не успела испугаться.

– Эт как? – удивилась Подземлиха. – Ты чойт не проваливъешься?

– Не собираюсь я проваливаться, – сказала Далия. – Вам от меня не избавиться. Придётся выполнять обещание.

– Ещё чго! – обозлённо крикнула ведьма и махнула рукой к потолку.

Сверху на голову Далии упала горсть земли. Далия стряхнула с макушки застрявшие в волосах песчинки и сказала:

– Мать-Земля не позволит вам мне навредить, – она очень надеялась, что её догадка верна.

– В своей нре я решу, кму вредить, а кму нет! – она снова подняла руку, направляя кисть с полусжатым кулаком в сторону Далии.

Но ничего не произошло.

– Ослабла, бабушка! – услышала Далия голос Ветра и сразу же всем телом ощутила его нежное прикосновение.

– Ветер! – крикнула она, подпрыгнув от радости и хлопнув над головой руками, словно желая обнять бестелесного друга.

– Привет, Далия! – отозвался Ветер.

– Как ты попал сюда?

– Ты ж не думаешь, что я тебя бросил? – Далия покачала головой. – Я без устали летал, всю планету облетел, во все норы бился, проходы искал, – гордо доложил Ветер.

– И наконец нашёл?

– Земля пустила, – скромнее признался он. – Ох, и тускло же тут!

– Тьбя мне не хватало! – злобно крикнула ведьма.

– Не хватало – я прилетел. Теперь хватает? – хохотнул Ветер и стал носиться по зале одновременно во всех направлениях, поднимая беспорядочные вихри и создавая настоящую земляную бурю, которая, впрочем, совершенно не задевала Далию. В отличие от Подземлихи, захваченной вихрями и осыпаемой землёй и всем, что до этого валялось на полу.

– Ах ты, сквознячник! – взвыла ведьма, – счас ты узнашь, как я ослабла!

Она собралась что-то предпринять, но тут Ветер подхватил сундучок с сокровищами и отшвырнул его на другой конец залы.

– Аааыыы! – завопила ведьма и кинулась к своим сокровищам сквозь потоки земли и сора.

Не успела она добраться до сундучка, как Ветер снова подхватил его и отбросил в другую сторону. Ведьма кинулась следом, но едва успела дотянуться до сундучка одним пальцем, он снова отлетел вдаль.

– Ветер, что ты делаешь? – крикнула Далия.

– Играю, – отозвался Ветер, – не похоже, что ли?

В этот момент ведьма снова подскочила к сундучку и пользуясь тем, что Ветер отвлёкся, крепко ухватила сокровище двумя руками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения