Читаем Далия теряет и находит полностью

– Я не помню, что-то красивое, драгоценное, светящееся. Но я не успел разглядеть. Со дна, сквозь клад, вырвались какие-то тени.

– Иии?

– И это было ужасно, – шар даже немного задрожал. – А потом я умер.

– От чего? – с замиранием сердца решилась уточнить девочка.

– Точно не скажу. Что было перед самой смертью, я не помню. Но не советую тебе открывать его. Как достанешь, забирай и неси сразу куда требуется. Может, избегнешь смерти страшной. А ведьма твоя и сама с тенями справится.

– Да, – сказала Далия. – Но если там окажется не клад, а что-то другое, Подземлиха очень разозлится. Тогда мне точно больше света белого не видать. Как и всем остальным.

– А если там клад с заклятьем, то, открыв его, ты точно погибнешь. И станешь, как я огнём, болотным. И своих не спасёшь. К чему это? Лучше оставь их, смирись. Уходи отсюда. Живи сама, – увещевал Жар.

– Да что вы все заладили! – не выдержала Далия. – Не ходи, не бери, спасайся, одна жива останься, за них не волнуйся! Я буду волноваться, не буду мириться, буду спасать их; я не сдамся и не сбегу! Я лучше погибну, зная, что сделала всё, что могла, чем проживу долгую жалкую трусливую жизнь, оставив всех любимых и любящих меня людей на произвол судьбы и злобной нечисти! – прокричала она и остановилась, чтобы перевести дыхание.

– Но ведь это опасно!

– Опасно?! А предавать любимых и близких не опасно? – выпалила девочка.

– Может, и так, – примирительно сказал Жар. – Я-то всегда мыслил, что сокровища ценнее любви… Вот и некому было за меня… А, впрочем, будет обо мне. Меня уж нет. Вот здесь он лежит. – Жар опустился на землю. – Только ты уж, будь мила, сделай, что обещала. А то вдруг тени и тебя погубят, и не успеешь, – застенчиво-настойчиво закончил он.

Далия, не привыкшая молиться, тем более по заказу, немного смутилась. Она не очень хорошо представляла, как именно это следует делать, но, подумав, опустилась на колени, прижала перекрещенные ладошки к центру груди и, наклонив голову, зашептала:

– Создатель, спаситель, бескрайний космос, солнце и звёзды, большие планеты, Мать-Земля, синее небо, простите Жара, он понял свои ошибки, он хороший человек, отпустите его с болот в дальнейший путь.

Подождав в молчании несколько секунд, Далия подняла голову.

– Коротка молитва получилась, – с грустью сказал Жар, во время молитвы отлетевший из почтительности на некоторое расстояние. – Может, большей я и не стою…

– Я потом ещё попробую, – пообещала Далия, – если не поможет.

– Да мне уже едва ли что поможет, – ещё грустнее прошептал Жар, становясь сиреневым.

– Не надо отчаиваться, – ласково сказала Далия, всем сердцем жалевшая несчастного духа. – Никогда не надо отчаиваться, даже когда всё кажется совсем плохо. Всё можно изменить. Так мне папа говорил.

– Батюшка твой, видимо, такой же добрый, как ты, дитя. В плену у Подземлихи такая философия должна быть утешительна, – раздумчиво сказал Жар, но спохватился, увидев мгновенно помрачневшее лицо девочки. – Вот тут рой. Возьми эту корягу.

Далия схватила большую, слегка заострённую на одном конце ветку и, словно вкладывая в работу всё своё горе и ненависть к Подземлихе, стала с удивительной скоростью и проворством раскапывать переплетённую корнями сыроватую землю. Вскоре коряга ткнулась во что-то твёрдое. Далия на секунду замерла, затаив дыхание, а потом быстро освободила показавшийся сундучок с боков и вытащила его из ямы.

– Это он? – она ещё не могла поверить, что наконец нашла «подземлихино» сокровище.

– Да, это он, – качнулся вместо кивка Жар. – Таким я его и помню. Только потемнел немного от земли. Лучше бы ему в ней и лежать.

Далия попыталась открыть крышку, чтобы убедиться, что там именно сокровища, а не что-нибудь другое, но не смогла отщёлкнуть несложный замок.

– Кажется, он заперт. А ключа нет.

– Ключа и не было, просто заржавел, поди. Оно и к лучшему, может. Не открывай, неси так, – настаивал Жар.

– Нет, я должна проверить. А вдруг там уже ниче… – начала Далия.

В этот момент сзади послышалось густое бурление и плеск, вокруг растёкся тяжёлый запах тины и гнили. Далия обернулась и различила в темноте большую, корявую фигуру, поднимавшуюся из трясины. Фигура поднималась с большим шумом и сильной дрожью; казалось, всё болото пришло в движение. Она поднялась в полный рост, оказавшись в три раза выше Далии, и неуклюже ступила на землю, подойдя почти вплотную и нависнув над девочкой. С неё обильно стекала болотная жижа, заливая землю вокруг. Далия, оказавшаяся в центре большой лужи, не сомневалась, что это был Болотник.

– Кто смеет кричать на моём болоте и красть мои сокровища? – прочмокал Болотник. Голос его напоминал одновременно бульканье больших пузырей и чавканье ног по вязкой грязи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения