Только то, что ее подруге требовались все ее силы, чтобы удержать Людвига от прыжка вниз и бешеной беготни по всему Торнфилду на манер танцующего дервиша, спасло Кейт от необходимости обсуждать ее странное партнерство с Эвершемом на лестнице, где любой мог их подслушать.
– Возможно, у вас есть некое поручение, которое легче выполнить под лестницей, Харрисон. – Слова Каро, обращенные к горничной после того, как они закрыли за собой дверь в комнату, были не столько вопросом, сколько просьбой.
Зная привычку своей хозяйки беседовать с Кейт с глазу на глаз, Харрисон сделала короткий реверанс и удалилась.
Как только служанка ушла, Каро – она уже уложила Людвига в его мягкую корзину с листьями кошачьей мяты – повернулась к подруге и крепко ее обняла.
– Бедняжка моя, – сказала она и, отстранившись, вгляделась в Кейт, словно ища видимые признаки травмы. – Это было ужасно? Знаю, мы много говорили об ужасных вещах, которые один человек способен сотворить с другим, но мы ни разу не видели настоящего убийства своими глазами. У тебя, наверное, сдали нервы.
Позволив подруге отвести ее в угол комнаты, где стояла пара удобных обитых ситцем кресел и мягкая скамеечка для ног, Кейт села и позволила Каро слегка посуетиться вокруг нее. Сама она не имела привычки прилюдно проявлять свои чувства. В отличие от нее, Каро, несмотря на все ее неприятие многих социальных ожиданий, возлагаемых на женщин, была воплощением участия, и забота о Кейт была ее способом показать, как она дорожит их дружбой.
Харрисон, очевидно, знала, что им захочется перекусить, потому что на столе между стульями стоял поднос с чаем.
– Не буду кривить душой, это меня расстроило, – призналась Кейт, когда они обе сели и взяли по чашке чая. – Если честно, сначала я даже не поняла, что он мертв. Полагаю, ум мгновенно предлагает некое иное, менее ужасное объяснение тому, что видят глаза.
– И долго вы с ним говорили? – спросила Каро, ее темные глаза были полны беспокойства.
Но Кейт поспешила ее успокоить.
– Нет, мы сказали друг другу не больше пары слов. Насколько я понимаю, он не был особенно близок ни с кем в доме, хотя и провел некоторое время с Валентином, обсуждая хозяйственные вопросы.
При упоминании Вэла сочувствие в глазах Каро сменилось холодным циничным блеском.
– Почему меня не удивляет, что лорд Валентин лучше всех знал человека, которого нашли убитым в его владениях?
Ее замечание вызвало у Кейт смех.
– Надеюсь, ты не хочешь сказать, что Вэл – убийца? Каро, я понимаю, возможно, ты его недолюбливаешь, но я не думаю, что его вмешательство в твои дела оправдывает твое желание повесить его за убийство.
Каро вздохнула.
– Конечно, я не хочу, чтобы его повесили, – сказала она с некоторой долей раскаяния. – Но ты не можешь отказать мне в моем праве его ненавидеть. Он не раз совал свой аристократический нос в мои дела.
– Теперь мне понятно, почему ни один из вас не упомянул при мне о вашем знакомстве, – весело сказала Кейт. – Ваша взаимная антипатия не знает границ, – пошутила она и тотчас посерьезнела. – Думаю, он расстроен случившимся больше, чем показывает. Не мне объяснять тебе, каковы мужчины. Вечно стремятся держать свои эмоции в узде.
Невнятный звук, который издала Каро, мог означать сочувствие, но мог и несогласие. Когда дело касалось лорда Валентина, Кейт плохо понимала, в каком направлении могут устремиться чувства ее подруги.
– Довольно о нашем несносном хозяине. – Каро откинулась на спинку кресла. – Я хочу знать, почему ты и мистер Эндрю Эвершем показались мне парочкой голубков, когда я увидела вас. Кто бы мог подумать, что знаменитый Эвершем столь привлекателен? Ты, разумеется, не упомянула об этом после того, как познакомилась с ним в Лондоне.
В этом была вся Каро: только она была способна узреть романтику там, где ее не было.
– Никакие мы не голубки, – возразила Кейт. – Просто мы обсуждали убийство и то, что узнали в деревне.
– Лучше расскажи мне все. – Сняв туфли, Каро поджала под себя ноги и устроилась поудобнее. Кейт по опыту знала: внимание подруги будет безраздельно принадлежать ей столько, сколько той нужно. – Итак, удалось ли установить, что здешнее убийство было совершено тем же человеком, что и в Лондоне?
Хороший вопрос. Прежде чем ответить, Кейт на минутку задумалась.
– Нет ничего, что указывало бы на то, что убийство совершено кем-то другим, кроме Блюстителя заповедей. Но мы также не можем исключить и локальный мотив убийства мистера Джонса.
– А остальные гости? – спросила Каро. – Мог ли кто-то из них поссориться с Джонсом?
– Пока ничего не удалось узнать, – ответила Кейт и подробно описала каждого из гостей, которых Вэл пригласил на неделю в Торнфилд. Когда она дошла до Бартонов, ее подруга скривилась.