– Там вполне безопасно, – сказал Вэл, вероятно, прочитав на лице Кейт страх перед повреждениями из-за непогоды и мышами. – Думаю, что в какой-то момент отделку внутренних помещений предполагалось завершить, но у первоначального владельца, у которого Филбрик приобрел поместье, закончились средства, прежде чем он смог кого-нибудь там поселить.
– Чтобы вы не подумали, будто у меня тоже закончились средства, – продолжал Вэл, – я до сих пор жду, когда нужный мне специалист закончит работу в другом месте. Так что, боюсь, я вам понадоблюсь, чтобы сопроводить вас через лес к павильону.
Кейт посмотрела на свое утреннее платье, затем взглянула в окно на пасмурное небо.
– Сначала мне нужно переодеться. Думаю, в этом павильоне есть зажженный камин.
Весна была холодной, а дождь принесет еще больший холод.
– Боюсь, что нет. Там не топят, – сказал Вэл, как будто извиняясь. – Но если хочешь, я могу попросить слугу принести жаровню.
– Кстати, – продолжил он. – Должен сказать, когда я в последний раз с ним разговаривал, Эвершем как раз направлялся в павильон. Так что у вас там точно будет компания.
Кейт подавила вздох. Разумеется, Эвершем решил обыскать вещи Филбрика раньше нее.
– Мистер Эвершем, похоже, забыл, что обещал позволить тебе наблюдать за его работой. – Каро многозначительно подняла бровь.
– Нам лучше переодеться и лишь потом отправиться туда, – быстро сказала Кейт, отказываясь попасться на удочку подруги.
– По крайней мере, он будет дополнительной парой рук, – сказала Каро, когда они поднимались по лестнице.
Если он уже не нашел то, что они искали, с разочарованием подумала Кейт. Она знала: убит человек, но ей не терпелось сделать что-то, что помогло бы раскрыть эту тайну.
Ну ладно. Дело даже не в том, кто нашел нужную информацию, главное, чтобы она была найдена, и это поможет арестовать преступника.
Кейт надела свое самое теплое шерстяное платье, лайковые ботинки и завернулась в шерстяную шаль. В свою очередь, Каро, которая, похоже, захватила с собой больше одежды, чем могло ей пригодиться, нарядилась в горностаевую шубку, щегольскую шляпку с меховой оторочкой и муфту в тон.
– Можно подумать, ты рассчитывала провести здесь десять лет, а не всего одну неделю, – кисло заметила Кейт, когда по тропинке, ведущей от аккуратно ухоженных газонов вокруг дома, они следовали за Вэлом туда, где виднелся густой лес. И лишь приблизившись к тому месту, где травянистый луг уступал место деревьям, Кейт увидела, что те скрывают живую изгородь, которая, похоже, и была одной стороной лабиринта, о котором рассказывал Валентин. Она ни за что не догадалась, что он там находится, если бы Вэл не подсказал ей.
– Никогда не знаешь, Кейт, когда погода изменится, – парировала Каро, ничуть не смутившись. – Кроме того, до выхода из дома я предложила тебе мою шубку.
– Каро, я на шесть дюймов выше тебя, – ответила Кейт. – В лучшем случае я смогла бы накинуть ее на плечи, как шаль.
Поднимаясь, они с Каро болтали, время от времени Вэл также вставлял слово в их разговор. Наконец они достигли края поляны, окружавшей строение из белого мрамора, похожее на уменьшенную копию Парфенона. Кейт заметила, что дверь за колоннами приоткрыта, и увидела в темноте вспышку света.
Крепко схватив Кейт и Вэла за руки, Каро театральным шепотом произнесла:
– Там кто-то есть.
– Не беспокойтесь, мисс Хардкасл, – сказал Валентин. – Это Эвершем, вы не забыли?
Втроем они поднялись по мраморной лестнице и прошли между огромными причудливыми колоннами. Хотя, по идее, здесь находился Эвершем, Вэл настоял на том, что войдет первым. В конце концов, неизвестный убийца все еще разгуливает на свободе.
Впрочем, услышав, как Эвершем поздоровался с Вэлом, Кейт и Каро поняли, что никакой опасности нет, и, убедившись, что путь свободен, шагнули внутрь.
Если бы Кейт ожидала, что интерьер павильона будет соответствовать величию его внешнего вида, она была бы жестоко разочарована. Хотя в отличие от некоторых декоративных павильонов, которые представляли собой не что иное, как фасад без внутренней части, этот мог похвастаться довольно просторным внутренним помещением. Однако внутри он был столь же прост, как и причудлив снаружи, что имело смысл, если он был построен с целью превратиться в жилище отшельника.
Окон не было, и без фонаря, висевшего на крюке на стене позади него, Эвершема было бы невозможно разглядеть.
– Вижу, вы смогли найти это место, – сказал Вэл, вешая фонарь на крючок в паре футов от фонаря Эвершема.
– Да, – ответил детектив. – Хотя я не ожидал, что вы будете проводить экскурсию, пока я занимаюсь делом. – Его тон был шутливым, но Кейт также уловила в его словах нотку раздражения.
Что тотчас насторожило ее. Может, он и забыл о своем обещании работать вместе, но она – точно нет. Однако прежде чем она успела что-то сказать, Каро чихнула. Ее чих эхом разнесся по почти пустой комнате.
Затем, прежде чем кто-то из них успел заговорить, она чихнула снова. И еще раз, и еще.
– Боже, Каро, с вами все в порядке?