Я хочу заняться чем-нибудь в праздники. Я получила 12 р[ублей] с[еребром] за работу. На это я сшила миленькое платье и сделала еще пару мелочей. А.М.[214]
не может дать мне денег до 28 декабря.Любимый Колинька, приходи же ко мне сегодня вечером, я совсем одна и хотела бы поговорить о кое-какой поездке[215]
.P.S. Прошу об
<4 января 1860 г., Петербург>[217]
Lieber guter Kolinka, komm doch heute Abend ganz bestimmt, denn ich habe sehr viel mit Dir zu sprechen.
P.S. Komm bestimt. Ich habe nothwendig nothig dir zu sehen, um 6. Uhr warte ich dich.
Любимый, добрый Колинька, сегодня вечером приходи обязательно, потому что мне о многом нужно с тобой поговорить.
P.S. Приходи уж наверняка. Мне необходимо, нужно тебя увидеть, в 6 часов я тебя жду.
22 января <1860 г.>, Дерпт
Dorpat den 22-ten Januar
Lieber guter Kolinka, verzeige [verzeihe] das ich nicht könnte schreiben, denn ich bin ganz krank. In Narwa sind wir angefallen nur eine halbe Stunde und dort konnte ich gar nicht schreiben. Ich möchte dir alles beschreiben, wie ich angekomen bin es ist mir aber nicht möglich, den ich schreibe dies Brief mit Gewalt.
Mein Portrait brauchst du nicht für Olinka geben, schik es für mich, wenn ich gesund werde, so werde ich von hier schiken. Sag Lieber guter Engelchen, ob du jetzt zufrieden bist und gesund bist. Adresse werde ich Montag schiken.
Sey nur lieber Kolinka auf mich nicht bös das nicht habe geschrieben. Ich werde dir Montag ein freundliches Brief schiken. Adjo mein Engelchen, leb wohl und vergesse nicht deine
P.S. Gratulire dich mit dein Geburtstag und wünsche dich viel glük und gesund zu seyn.
Wen du mich noch etwas liebst, so schreibe mir ein Antwort.
Schreibe Adresse in Dorpat in
Дерпт, 22 января
Милый, добрый Колинька, прости, что не могла писать, потому как я очень больна. В Нарве[218]
мы были только полчаса, и там я совсем не могла писать. Я хотела бы все тебе описать, как только приеду, но это невозможно, потому что это письмо я пишу с усилием.Мой портрет тебе не нужно отдавать Олиньке[219]
, пошли его мне, когда я буду здорова, пошлю отсюда. Скажи, любимый, добрый ангел, доволен ли и здоров ли ты сейчас. Адрес пошлю в понедельник.Только не сердись на меня, любимый Колинька, что не писала. В понедельник пошлю тебе приятное письмо. Прощай, мой ангельчик, всего хорошего и не забудь свою
P.S. Поздравляю тебя с днем рождения[220]
и желаю счастья и здоровья. Если ты меня еще немного любишь, напиши ответ.<между 22 января и 11 февраля 1860 г., Дерпт>
Милый, добрый Количка, не правду ли я тебе сказала, что ты скоро меня позабудешь, как только я уеду. Я тебе писала письмо, а ты даже не мог мне ответить, отчего же это? Может быть, ты не получал[221]
, потому что я не сама отдала письмо на почту, а просила Кондуктору[222]. Милый Количка, ты не сердись на меня, потому что, во-первых, в Нарве я не могла писать тебе. Мы только на полчаса остановились, и я не выходила из кареты. Я была очень больна. В таком случае мы не остановились у Амалии родители, потому что ее мать и отец также очень больны. Мы остановились на станции и пробыли там 2 дня, потом взяли маленькую квар[тиру], в 2 комнаты, и платим 6 р[ублей] с[еребром], с дровами и с водой, так что мне обходится квар[тира] с кушаньем в месяц 8 р[ублей] с[еребром].Милый, добрый Количка, мне все не хочется верить, что ты меня забыл, а может быть, ты не получал письмо, потому что Кондук[тор] попался самый скверный. У него пропало маленький узелок с грязным бельем. Мы стали у него требовать, а он нам наговорил грубости, и потому, может быть, он не отдал письмо.
Милый мой ангел Количка, хотелось бы мне описать нашу поездку. Впрочем, нечего описывать, потому что я до сих пор не выхожу из комнаты, и теперь только Доктор позволил заняться на полчаса письмом, и то только с условием, чтобы я не плакала.
Денег, милый мой ангел, я отдала в
Скоро, мой милый дружочик, я буду писать тебе веселые письмы, если ты только, мой милый друг, меня еще не забыл и по-прежнему любишь свою
А. А. Писарев , А. В. Меликсетов , Александр Андреевич Писарев , Арлен Ваагович Меликсетов , З. Г. Лапина , Зинаида Григорьевна Лапина , Л. Васильев , Леонид Сергеевич Васильев , Чарлз Патрик Фицджералд
Культурология / История / Научная литература / Педагогика / Прочая научная литература / Образование и наука