Читаем Дар Земле полностью

Звук София – лозунг мудрый,Оттого в воздушных косахТы среди черноволосыхЛик являешь златокудрый.Ты ещё совсем загадка,И, среди сестёр одна,Ты как тихая лампадка,В час когда поёт весна.

Агнеса

Огненной ярости искра упала  В сердце, которое хочет.В мире горенье. Но пламени мало.  Сердце о бо́льшем хлопочет.Вот почему ты сидишь у камина,  Жёлтой окутана шалью.Грезится мысли пустыня. Равнина  Сжата песчаною далью.В крае далёком пятно изумруда,  Это оазис цветущий.Верный избранник прибудет оттуда,  И уведёт тебя в кущи.

Зэльда

Газель обречённая тихо дрожала.Взнесённый зажёгся мерцанием нож.Как смерть беспредельна. И жизни как мало.Как бег по лугам травянистым хорош.Секунда, и брызнули алые струи.Какому свирепому богу нужнаКровавая брага? К земле в поцелуеПрипала убитая. Сон. Тишина.Но был чарователь в том действе жестоком.Он прах обагрённый как глину смесил,Вложил огнедух в средоточьи глубоком,Вдохнул в изваянье дрожание сил.И девушка встала. Открыта, румяна.Готовая к жертве. Несчётно добра.Идёт, как выходит заря из тумана.И смех её светел, как звон серебра.

Инамэ

Пять лёгких звуков, Инамэ,Во мне поют светло и звонко.Махровой вишни, в полутьме,Мне лепесток дала Японка,И расцвела весна в зиме.Один единый лепестокОна мне молча подарила.Но в нём любовь на долгий срок,Завладевающая сила,Неисчерпаемый намёк.На жемчуг – жемчуг по тесьме,И расцвела нам хризантемаВ снежисто-месячной чалме.Люблю тебя. Твой лик поэма.Цветок вулкана, Инамэ.

Ниника

Ты нашла кусочек янтаря,Он тебе дороже был червонца,И вскричала, радостью горя: –«Я нашла, смотри, кусочек Солнца».Затаив желание своё,Ты вбежала в Море прочь от няни.И вскричала: «Море всё моё!»И была как птица в океане.Ты схватила красный карандаш,И проворно на клочке бумагиНачертила огненный миражСолнечной молниеносной саги.Ты взросла как тополь молодой,От смолистых капель благовонный,И пошёл, как путник за звездой,За тобой, путём Судьбы, влюблённый.Я не знаю, в чём твой час теперь,Между нами реки, горы, степи,Но везде в тюрьме ты сломишь дверь,И играя разорвёшь ты цепи.

Кира

Где ты, Белый Лебедёнок?Я пою, пронзён тоской.Твой зазывный голос звонок  За рекой.Ты была мне наслажденьемРазметавшейся весны,Затененьем, осененьем  Тишины.Я тобою был волнуем,Взятый вдруг цветочной мглой,Уязвлённый поцелуем,  Как стрелой.Ты была мне радость лета,Сказка в сказке, сон во сне,Ты была движенье света  На волне.Ты была мне веер смелый,Что трепещет чередой,Юный лебедь, лебедь белый  Над водой.Ты куда же улетела?Прилетишь ли? Память длю.И тебя я без предела  Всё люблю.

Дагни

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия