Читаем Давай любить друг друга полностью

В машине мы молчим. От неловкости нас спасает только музыка, и я постукиваю пальцем по бедру под ритм разных песен. С момента разговора о татуировке Лоан не сказал мне ни слова.

При входе в ресторан Лоан придерживает для меня дверь и пропускает вперед, положив руку мне на спину. Внутри просто великолепно. Первое, что я вижу, – огромная лестница, перила которой украшены золотыми листьями; затем – яркие цветочные обои. Кресла ближе к фиолетовому цвету, а посуда не отличается изыском. Все просто, но эффектно. Нас приветствует улыбчивый официант и приглашает пройти на мезонин. Смущаясь, я делаю шаг, и вдруг раздается страшный грохот, от которого лопаются перепонки.

К моим ногам летят приборы, тарелка и бокал, и я подпрыгиваю на месте. Я слишком поздно осознаю, что мой плащ зацепился за вилку и утянул за собой все, что было рядом.

– О боже, мне так жаль!

Официант возвращается назад и оценивает ущерб. Ну и дура же я! И шагу не могу ступить, не перевернув чего-нибудь. На меня все смотрят. Я наклоняюсь, чтобы подобрать приборы, красная от стыда, но Лоан поднимает меня и кладет руки мне на плечи.

– Мы возместим ущерб, – заверяет он официанта, который подает знак своему коллеге.

– Ничего страшного, такое бывает.

– В случае Виолетты такое бывает очень часто, – шутит Лоан с полуулыбкой.

Ко мне подходит мужчина, забирает из моих рук бокал и говорит, что займется этим сам. Да уж, хорошее начало… На этот раз я иду за официантом крайне осторожно. Когда мы поднимается по лестнице, Лоан придвигается ко мне со спины. Я собираюсь обернуться и спросить почему, как вдруг чувствую, что его рука одергивает подол моего платья, задевая бедро.

– Постарайся сегодня больше не наклоняться, ладно? – шепчет он мне на ухо.

Просто убейте меня.

Потом все идет гладко. Лоан снова со мной общается, мы сидим рядом с довольно интересной пожилой парой. Из динамиков ресторана доносится тихая музыка, здесь так спокойно.

Мы заказываем выпивку, и я очень осторожно начинаю разговор:

– Мы редко видимся в последнее время.

Я делаю глоток, а он потирает рукой лицо. Только сейчас я замечаю, какой у него усталый вид. Я так погрузилась в Клемана, что даже не обратила на это внимания. Укол совести возвращает меня к реальности.

– Да, прости, я совсем без сил. Я много работаю с тех пор, как вернулся с Бали.

Меня накрывает чувство вины. Я даже не заметила, что он стал брать двойные смены.

Я решаюсь спросить, сильно ли он загружен. Он пожимает плечами, сцепив пальцы, вытягивает руки на столе.

– Ну, не слишком. У нас было несколько производственных происшествий, наводнения, автомобильные аварии.

Обычно я не слишком интересуюсь его работой. Просто потому, что мне страшно. Не хочу знать, что он делает, когда уходит вечером или утром. Не хочу греться под одеялом, зная, что он, как вариант, сейчас в самом пекле пожара. Я думаю, что мне лучше не задавать вопросов.

– А ты? Что у тебя с Клеманом? – осторожно спрашивает он. – Похоже, у вас все неплохо.

Официант приносит наши блюда. Сейчас или никогда, Виолетта. Попроси его. Он поднял тему «Клеман», от тебя требуется лишь продолжить! Проблема в том, что это слишком сложно. Я будто язык проглотила и не могу произнести ни слова. Не знаю, чего я боюсь: того, что он скажет «нет», или того, что он скажет «да».

– Есть такое, – отвечаю я, набрасываясь на филе лосося.

Когда я, словно немного не в себе, отрываю взгляд от тарелки, Лоан медленно жует и, щурясь, смотрит на меня. Я знаю этот взгляд. Он пытается меня прочитать.

– Что у тебя на уме? – спрашивает он, доев последний кусок.

Я пытаюсь избежать его пристального взгляда, но безуспешно. Теперь я чувствую его на себе, и это, возможно, даже хуже. Более того, поскольку рукава его рубашки закатаны, теперь мне видны вены на его руках. Я вздрагиваю. О боже!

– Ты словно собираешься меня бросить, – говорит он мягко. На его губах застывает едва различимая улыбка.

У меня едва не вырывается, что на самом деле я собираюсь сделать как раз-таки наоборот. Но я решаю поступить иначе. Ну же, Виолетта! Пан или пропал.

– Мы же лучшие друзья, верно?

Он тут же хмурится. Затем, опустив руки, вытирает рот салфеткой.

– Пока не доказано обратное – да, – отвечает он с подозрением. – Если у тебя что-то случилось, ты можешь со мной поделиться.

Ну конечно, первое, о чем он думает, – что у меня что-то случилось. Супермен спешит на помощь.

Сердце велит мне действовать, но разум, наоборот, отговаривает. На самом деле я просто до смерти боюсь. Боюсь, что, если он согласится, это повлияет на нашу дружбу, а если откажется, подумает, что я окончательно чокнулась. В любом случае я сильно рискую. Но мое сердце уверяет меня, что Лоан ни за что так не подумает.

– Это не совсем проблема, – отвечаю я, откладывая приборы. – Это скорее… досадное обстоятельство.

Пара рядом держится за руки. Я морщусь. Правильно ли говорить об этом здесь? Будто поняв мое замешательство, Лоан наклоняется ближе и понижает тон, отпивая свой мохито:

– Какое?

Я пытаюсь выглядеть непринужденно и уклончиво машу рукой:

– Ну, знаешь, то, что я девственница.

Перейти на страницу:

Все книги серии Давай любить

Давай любить друг друга
Давай любить друг друга

«Давай любить друг друга» – первая часть романтической дилогии, ставшей настоящей литературной сенсацией во Франции. Книга, за которую Морган Монкомбл получила приз за лучший роман на фестивале «Нового французского романа». С тех пор как Виолетта и Лоан вместе застряли в лифте, они стали лучшими друзьями и многое в их жизни изменилось. Лоан переживает расставание с любимой девушкой. У Виолетты только начинается роман с очаровательным Клеманом, студентом бизнес-школы. Кажется, он – тот самый. Вот только есть одна проблема: Виолетта девственница. Она просит о помощи своего лучшего друга Лоана и предлагает ему переспать. Он в ужасе от этой идеи, но, в конце концов, соглашается. Ведь это всего лишь на один раз. Не так ли? Эмоциональная, смешная и трогательная история, которая понравится поклонникам Моны Кастен, Анны Тодд, Колин Гувер и Джейми Макгвайр. Морган Монкомбл – популярная французская писательница. Автор более двенадцати книг в жанре «Современная романтическая проза». Морган изучала литературу в Сорбонне и пишет книги с двенадцати лет.

Морган Монкомбл

Современные любовные романы
Люби меня, я бегу от тебя
Люби меня, я бегу от тебя

«Люби меня, я бегу от тебя» – вторая часть романтической дилогии, ставшей настоящей литературной сенсацией во Франции. Зои и Джейсон из первой книги станут главными героями нового романа. Приз за лучший роман на фестивале «Нового французского романа». Лучший способ забыть бывшего – переспать с незнакомцем. Во всяком случае, Зои Камара в этом точно уверена. Она даже встретила идеального кандидата на эту роль: ослепительная улыбка, стальной пресс и нелепый рождественский свитер. Но ночь, которую они провели, оказалась худшей в жизни Зои. Спустя несколько недель этот парень вновь появляется на ее пути. Его зовут Джейсон, и он – лучший друг соседа Зои по квартире. Вот так сюрприз. Несмотря на неприязнь к Джейсону, ей придется попросить его о помощи. Но этот парень, похоже, затеял какую-то игру. Он еще не знает, что Зои не привыкла проигрывать. Эмоциональная, смешная и трогательная история, которая понравится поклонникам Моны Кастен, Анны Тодд, Колин Гувер и Джейми Макгвайр.Об авторе Морган Монкомбл – популярная французская писательница. Автор более двенадцати книг в жанре «Современная романтическая проза». Морган изучала литературу в Сорбонне и пишет книги с двенадцати лет.

Морган Монкомбл

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Лжец. Мы больше не твои (СИ)
Лжец. Мы больше не твои (СИ)

Праздничный стол готов. Улыбаюсь, хочу обрадовать мужа. Слышу, как замок в дверях поворачивается. Только до слуха доходит хихиканье, женский вскрик, переходящий в стон:   - Я не дотерплю. Хочу, чтобы сейчас…   - Мила… - рыком, и в голосе мужа похоть.   - Осторожнее… в моем положении надо мягче… я тебе сказать должна…   - Что сказать? – опять гортанный звук.   - У нас будет малыш, любимый…   Ноги слабнут, я пошатываюсь и случайно задеваю стеллаж, статуэтка падает и разбивается вдребезги.   - Как ты мог… - банальные слова слетают с губ.   А я перевожу взгляд с мужа своего на любовницу, застывшую рядом с ним, а она губы свои облизывает и победно на меня смотрит… Праздничный стол готов. Улыбаюсь, хочу обрадовать мужа. Слышу, как замок в дверях поворачивается. Только до слуха доходит хихиканье, женский вскрик, переходящий в стон:   - Я не дотерплю. Хочу, чтобы сейчас…   - Мила… - рыком, и в голосе мужа похоть.   - Осторожнее… в моем положении надо мягче… я тебе сказать должна…   - Что сказать? – опять гортанный звук.   - У нас будет малыш, любимый…   Ноги слабнут, я пошатываюсь и случайно задеваю стеллаж, статуэтка падает и разбивается вдребезги.   - Как ты мог… - банальные слова слетают с губ.   А я перевожу взгляд с мужа своего на любовницу, застывшую рядом с ним, а она губы свои облизывает и победно на меня смотрит…

Анна Гур

Современные любовные романы / Романы