Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Sexton's denial was as adamant as it was heartfelt.Слова Секстона звучали яростно и искренне.
"It's unfortunate," Tench said, sounding not at all disappointed, "but Senator Sexton looked the American people in the eye and told a bald-faced lie.- Как ни прискорбно, - продолжала Тенч, вовсе не выглядя при этом расстроенной, - сенатор Секстон нагло лгал американскому народу.
The public has a right to know.Но народ имеет право знать.
And they will know.И он узнает.
I'll see to it personally.Этим я займусь лично.
The only question now is how the public finds out.Остается лишь решить, каким именно способом он узнает истину.
We believe it's best coming from you."Лучше, конечно, если бы это исходило от вас лично.
Gabrielle was stunned.Гэбриэл остановилась, пораженная.
"You really think I'm going to help lynch my own candidate?"- И вы действительно надеетесь, что я помогу вам линчевать моего шефа?
Tench's face hardened.Лицо советника приняло непроницаемое выражение.
"I am trying to take the high ground here, Gabrielle.- Я пытаюсь занять как можно более благородную позицию, Гэбриэл.
I'm giving you a chance to save everyone a lot of embarrassment by holding your head high and telling the truth.Даю вам шанс избавить нас всех от неприятностей, признав правду с высоко поднятой головой.
All I need is a signed statement admitting your affair."Все, что мне нужно, - это подписанное заявление с признанием сексуальной связи.
Gabrielle stopped short.Гэбриэл подумала, что ослышалась.
"What!"- Что-что?
"Of course.- Именно так.
A signed statement gives us the leverage we need to deal with the senator quietly, sparing the country this ugly mess.Это заявление даст нам в руки необходимое оружие, чтобы тихо разобраться с сенатором, избавив страну от безобразных сцен.
My offer is simple: Sign a statement for me, and these photos never need to see the light of day."Мое предложение очень простое: подпишите заявление, и эти фотографии никогда не увидят свет.
"You want a statement?"- Вам нужно мое письменное признание?
"Technically, I would need an affidavit, but we have a notary here in the building who could-"- Строго говоря, требуется письменное показание под присягой, но у нас есть нотариус, который может...
"You're crazy."- Вы сошли с ума!..
Gabrielle was walking again.Гэбриэл зашагала дальше.
Tench stayed at her side, sounding more angry now.Тенч шла рядом, не отставая. Она явно сердилась.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука