Учитывая терминологическую непоследовательность Деяний и отсутствие в эпиграфических источниках тех слов, которые использовал Лука, не приходится удивляться тому, что вопрос о квазипрозелитах стал предметом оживленных дискуссий. Обсуждение этого вопроса прошло через несколько стадий. На первом этапе споры шли вокруг того, являются или нет все эти схожие, хотя и несколько различающиеся выражения в Деяниях, в греческой и римской литературе, в надписях (в том числе латинских с metuens) и начиная приблизительно с 300 г. – в раввинистической литературе (יראי שמים – «боящиеся небес», где «небеса» служат заменой для имени Бога) вариантами (и переводами) определенного технического термина. В ходе дискуссии постепенно выработался консенсус, согласно которому выражение «боящиеся (чтущие) Бога» стало рассматриваться как некий полутехнический термин, которым обозначались язычники-квазипрозелиты. На втором этапе дискуссии А. Т. Кробелем под сомнение был поставлен сам факт существования иудействующих язычников (см.: Kraabel A. T.
The God-fearers Meet the Beloved Disciple // The Future of Early Christianity: Essays in Honor of Helmut Koester / Eds. B. A. Pearson, A. T. Kraabel, G. W. E. Nickelsbourg, N. R. Peterson. Minneapolis, 1991. P. 276-284; Idem. The Disappearance of the «God-Fearers» // Numen. 28.2. 1981. P. 113-126; Idem. Synagoga Caeca: Systematic Distortion in Gentile Interpretation of Evidence for Judaism in the Early Christian Period // «To See Ourselves as Others See Us»: Christians, Jews, «Others» in Late Antiquity / Eds. J. Neusner, E. S. Frerichs. Chico, 1985. P. 219-246; Idem. Immigrants, Exiles, Expatriates, and Missionaries // Religious Propaganda and Missionary Competition in the New Testament World: Essays Honoring Dieter Georgi / Eds. L. Bormann, Kelly Del Tredici, A. Stadhartinger. Leiden; New York; Köln, 1994. P. 71-88; Idem. (with R. S. MacLennan). The God-Fearers – a Literary and Theological Invention // Biblical Archaeology Review. Sept.-Oct., 1986. P. 47-53). Появление их в Деяниях и та важная роль, которую им приписывал Лука, объяснялись керигматической целью Деяний – Луке требовалось показать, что переход христианства в языческий мир произошел легитимно, без потери христианством своих ветхозаветных корней. Боящиеся Бога служили своего рода связующим звеном между иудаизмом и христианством, активно ищущим адептов среди язычников. Опиралась эта точка зрения на археологический фундамент: все надписи, в которых использовался термин «богочтущие», не позволяли их интерпретировать однозначно, поскольку ничто в них не указывало определенно на принадлежность квазипрозелитам; в принципе, они могли быть поставлены евреями или даже язычниками, никак с иудаизмом не связанными. Находка в 1976 г. в Афродисиаде (Кария) самой большой грекоязычной еврейской надписи внесла существенные коррективы в ход полемики; см. публикацию надписи с подробным комментарием в: Reynolds J., Tannenbaum R. Jews and Godfearers at Aphrodisias. Greek Inscriptions with Commentary. Cambridge, 1987 (Cambridge Philological Society, Supplementary Volume, 12). Она явилась первым недвусмысленным эпиграфическим подтверждением того, что боящиеся Бога существовали (см. подробнее: Левинская. Деяния Апостолов на фоне диаспоры. С. 118-141). Более того, она подтвердила то, что известно из Деяний: среди квазипрозелитов было много высокопоставленных особ (см. подробнее: комм, к Деян 13:50).Боящися Бога занимают центральное место в исторической концепции Луки; см. подробнее: Левинская.
Деяния Апостолов, 1-8. С. 51-55.10:3 περὶ ὥραν ἐνάτην τῆς ἡμέρας (около девятого часа дня)
– см.: комм, к Деян 3:1.ἄγγελον τοῦ θεοῦ (ангела Божьего)
– ангелы как Божественные посланники несколько раз упоминаются в Деян: 5:19; 8:26; 12:7; 27:23.10:4 ἀτενίσας (напряженно взглянув)
– см.: комм, к Деян 1:10.κύριε (Господи)
– см.: комм, к Деян 9:5.αἱ προσευχαί σου (молитвы твои)
– см.: комм, к Деян 1:14.ἀνέβησαν εἰς μνημόσυνον ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ (вознеслась как приношение в память перед Богом)
– в обращении ангела к Корнелию присутствуют реминисценции из Лев 2:2, 9, 16; 5:12; 6:15, и μνημόσυνον здесь означает не просто «память», а «приношение в память» (см.: BAGD, s. v.). См.: Van Unnik W. C. The Background and Significance of Acts x 4 and 35 // Sparsa collecta. I. Leiden, 1973. P. 213-258; Fitzmyer, 451. ср.: Деян 10:31, где та же самая идея (молитвы и добрые дела Корнелия известны Богу, Который о нем помнит) выражена без ветхозаветных реминисценций.