Читаем Деяния апостолов. Главы I-VIII. Историко-филологический комментарий полностью

Dalman, G. The Words of Jesus, англ. пер. Die Worte Jesu, (Edinburgh, 1902).

Davies, J.G. «Pentecost and Glossolalia», JTS, NS 3 (1952), 228-231.

Day, J. Molech (Cambridge, 1990).

Derrett, J.D. M. «Ananias, Sapphira and the Right of Property», Studies in the New Testament (Leiden, 1977), 193-201.

Dibelius, M. Studies in the Acts of Apostles, англ. пер. (London, 1956).

Dodd, С.H. «The Fall of Jerusalem and the „Abomination of Desolation“», JRS 37 (1947), перепечатано в More New Testament Studies (Grand Rapids, 1968), 6983–.

Doresse, J. The Sacred Books of the Egyptian Gnostics (1960).

Dowsey, J.M. «The Literary Question of Style – a Task for Literary Critics», NTS 35 (1989), 48-66.

Duff, A.M. Freedmen in the Early Roman Empire (Oxford, 19572).

Dupont, J. Les Sources du Livre des Actes, Bruges, 1960, англ. пер. (с дополнениями и исправлениями) : The Sources of Acts: The Present Position (London, 1964).

Ehrhardt, A. «The Gospels in the Muratorian Fragment», Ostkirchliche Studien 2.2, 1953 = The Framework of the New Testament (Manchester, 1964), 11-36.

Eissfeld O., Molk als Opferbegrijf im Punischen und Hebräischen und das Ende des Gottes Moloch (Halle, 1935).

Epp, E.J. «Ascention in Textual Tradition of Luke-Acts», New Testament Textual Criticism, Its Significance for Exegesis: Essays in Honour of B.M. Metzger, eds. E.J. Epp, G.D. Fee (Oxford, 1981), 131-145.

Epp, E.J. The Theological Tendency of Codex Bezae Cantabrigiensis in Acts (Cambridge, 1966, MSSNTS, 3).

Feldman, L. Jew and Gentile in the Ancient World: Attitudes and Interactions from Alexander to Justinian (Princeton, 1993).

Ferguson, E. «Canon Muratori: Date and Provenance», Studia Patristica 18.2 (Kalamazoo, MI, 1982), 677-683.

Finkel, A. The Pharisees and the Teacher of Nazareth (Leiden, 1964, 19742).

Finkelstein, L. The Pharisees (Philadelphia, 1946).

Fitzmyer, J.A. Essays on Semitic Background of the NT (London, 1971).

Foerster, G. «The Synagogues at Masada and Herodium», Ancient Synagogues Revealed, ed. L.I. Levine (Jerusalem, 1981), 24-29.

Gasque, W.W. Sir William M. Ramsay: Archaeologist and New Testament Scholar (Grand Rapids, 1966).

Gavrilov A. Κ., «Techniques of Reading in Classical Antiquity», CQ 47:1 (1997), 61-66.

Gartner, B. Die rätselhaften Termini Nazoräer und Iskariot (Lund, 1957).

Gercke, A. «Der δεύτερος λόγος des Lukas», Hermes 29 (1984), 373 слл.

Goodman, M. «Jewish Proselytizing in the First Century», The Jews among Pagans and Christians in the Roman Empire, eds. J. Lieu, J. North, T. Rajak (London/New York,1992), 53-78.

Goodman, M. «Kosher Olive Oil in Antiquity», A Tribute to Geza Vermes, eds. P.R. Davies, R.T. White (Sheffield, 1990), 227-245.

Goodman, M. Mission and Conversion: Proselytizing in the Religious History of the Roman Empire (Oxford, 1994).

Gundry, R.H. «Ecstatic Utterance (N.E.B.)?», JTS 17 (1966), 299-307.

Hahneman, G.M. The Muratorian Fragment and the Development of the Canon (Oxford, 1992).

Halas, R.B. Judas Iscariot, a Scriptural and Theological Study of His Person, His Deeds and His Eternal Lot (Washington, 1946).

Hare, D.R.A. The Son of Man Tradition (Minneapolis, 1990).

Hamack, A. von. Lukas der Arzt (1906).

Hamack, A. von. Die Apostelgeschichte (Leipzig, 1908, Beiträge zur Einleitung in das Neue Testament, 3).

Harris, H. The Tübingen School: A Historical and Theological Investigation of the School of F.C. Baur (Leicester, 19902).

Harris, J.R. «Did Judas Really Commit Suicide», AJT, 4 (1900), 490-513.

Harris, J.R. «Two Important Glosses in the Codex Bezae», Expositor, 6 ser, II (1900), 394-400.

Harrison, P.N. Polycarp’s Two Epistles to the Philippians (Cambridge, 1936).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство