— Вопросов больше нет, — сказал Мейсон.
— Это все, — откликнулся Лейленд. — Я вызываю Стивена Дилларда в качестве второго свидетеля.
Диллард, по кличке Лось, шумно взгромоздился на место свидетеля, и тут же его громадная фигура, казалось, съежилась под пальто. Он уставился в пол, стараясь не встречаться взглядом с Мейсоном.
— э Ваша фамилия? — задал протокольный вопрос Лейленд.
— Стивен Диллард.
— Профессия?
— Я детектив.
— Частный детектив?
— Да, сэр.
— Вы были наняты в этом качестве в прошлый вторник?
— Да.
— Вы знали покойного Гаррисона Т. Боринга?
— Я видел его.
— Когда вы в первый раз увидели его?
— В понедельник.
— Где?
— Он выходил из офиса Перри Мейсона.
— И что вы сделали, чтобы вам было проще следить за ним?
— Поставил в его автомобиль электронный «жучок».
— Вы имеете в виду электронное устройство, которое позволяло бы вам следить за его автомобилем?
— Да.
— Можете ли вы описать это устройство?
— Это устройство работает от батарей, прикрепляется к машине объекта и посылает сигналы, которые принимаются специальным приемником в моем автомобиле. Поэтому не было надобности приближаться к автомобилю, за которым я следил.
— Вы именно таким способом следили за мистером Борингом?
— Да.
— Вы ехали за ним до мотеля «Рестауайл» в Риверсайде?
— Да.
— И, чтобы продолжать слежку за ним, вы сняли комнату в мотеле прямо напротив его бунгало?
— Верно.
— Когда вы заняли ту комнату мотеля во вторник?
— Примерно в шесть часов вечера.
— Вы держали под наблюдением бунгало 10, в котором поселился Гаррисон Боринг?
— Держал.
— Вы видели обвиняемую в тот вечер?
— Видел.
— В какое время?
— Я делал кое-какие пометки. Можно мне на них взглянуть?
— Эти пометки были сделаны лично вами?
— Да.
— От руки?
— Да.
— И были сделаны в то время?
— Да.
Окружной прокурор кивнул:
— Вы можете посмотреть свои заметки, чтобы освежить память.
Диллард сказал:
— Обвиняемая вошла в его комнату около девяти часов и вышла в девять двенадцать.
— Вы уверены в том, что назвали правильное время, мистер Диллард?
— Абсолютно.
— Вы уверены, что ваши часы точные?
— У меня вошло в привычку заботиться о том, чтобы они показывали точное время. Когда я на работе, я всегда проверяю их по радио.
— Вы заметили что-нибудь необычное в поведении обвиняемой, когда она вышла оттуда, что указывало бы на состояние ее повышенного эмоционального возбуждения?
— Она ужасно торопилась. Выбежала из комнаты, бросилась прямо к автомобилю и буквально впрыгнула в него.
— Вы узнали обвиняемую?
— Да.
— Вы записали номер автомобиля, на котором она приехала?
— Да.
— Какой же это номер?
— TNM 148.
— А вы посмотрели регистрационную карточку этого автомобиля?
— Посмотрел.
— И какое же имя значилось в той регистрационной карточке, прикрепленной к рулевому колесу автомобиля?
— Имя Дианы Элдер.
— А после того как она уехала, кто еще заходил в комнату Боринга?
— Никто, пока женщина-менеджер мотеля не открыла дверь, не заглянула туда и в панике не выскочила оттуда.
— А кто появился потом?
— Полиция.
— А кто входил потом?
— Люди с носилками.
— Это было, когда полиция еще находилась там, верно?
— Верно.
— Приступайте к перекрестному допросу, — коротко бросил Лейленд Мейсону.
— Я не совсем понял свидетельские показания, — начал Мейсон. — Мне показалось, вы говорили, что после того, как подзащитная покинула комнату, туда больше никто не входил, пока не приехала полиция.
— Так оно и было.
— А как же насчет женщины-менеджера мотеля? Разве она не входила?
— Да, но она только заглянула туда и тут же выскочила обратно.
— Что вы имеете в виду, когда говорите, что она заглянула?
— Ну, открыла дверь и заглянула.
— Так она входила в комнату?
— Зависит от того, что вы понимаете под словом «входить». Она задержалась на пороге.
— Сделала ли она шаг внутрь?
— Да.
— Она закрыла за собой дверь?
— Я… я думаю, что да.
— У вас ведь с собой блокнот, в котором вы делали пометки о времени?
— Да.
— Можно мне взглянуть на ваш блокнот? — попросил Мейсон.
Свидетель передал ему блокнот.
Мейсон сказал:
— Вы записали, что мужчина, который приехал на спортивном автомобиле, входил в его комнату.
— Это было раньше.
— Потом заходил мужчина, который, согласно вашим записям, был в темных очках.
— Ваша честь, — вмешался Лейленд, — если суд не возражает, я бы заявил протест против такой линии допроса. Целью моих вопросов было только показать, что обвиняемая входила в комнату и что она была последней, кто видел пострадавшего живым, что она находилась там целых двенадцать минут и что при выходе она была в крайней степени возбуждения. А теперь свидетель освежил свою память, просмотрев пометки в блокноте, которые были сделаны в ходе событий. Мистер Мейсон может проверить эти записи только с тем, чтобы установить их аутентичность. Но он не должен выходить за рамки предусмотренного процедурой перекрестного допроса и задавать вопросы, которые не были поставлены при моем прямом допросе.
— Мне кажется, в этих обстоятельствах мы не должны ограничивать рамки перекрестного допроса, — решил судья Тэлент.
Лейленд остался стоять.