Читаем Дело кричащей ласточки. Дело встревоженной официантки. Любящая сестра полностью

— Можете, однако хочу также и вам сообщить, что с вашей стороны будет довольно неосмотрительно шастать вокруг этого дома. Если вы желаете забрать оттуда вещи, принадлежащие вашей клиентке, мы завтра же дадим вам полицейский эскорт, который сопроводит вас туда при свете дня. Вы можете приехать туда с автомобилем и с чемоданами — или же, если хотите, возьмите грузовик — и можете вывезти из комнаты своей клиентки все, что ей принадлежит. Одновременно офицер полиции составит список всего, что вы забираете. Но не вздумайте расхаживать по дому. Улики может подбросить кто угодно, и я думаю, нет необходимости предостерегать вас, адвокат, что подбрасывание ложных улик является весьма серьезным преступлением. В вашем случае оно может привести к определенным последствиям, которые могут повлечь за собой даже лишение адвокатского звания.

— Я и не думал подбрасывать улики, — отозвался Мейсон.

— Нет, — согласился Трэгг. — Я не думаю, что вы стали бы этим заниматься. Но вы могли подбросить нечто вроде улики, нечто, что могло бы послужить приманкой…

— Что бы это могло быть? — удивился Мейсон.

— Не знаю, — задумчиво проговорил Трэгг. — Но это наводит на размышления. Вы же сами сказали, что не можете помешать человеку сложить вместе два и два.

Глава 14

— Ну что, — поинтересовался Дрейк, когда они взяли такси и направились к дому миссис Этвуд, чтобы забрать свой автомобили, — наплюем на предупреждение и попробуем все-таки проследить за ловушкой?

— Нет, — ответил Мейсон. — С полицией шутки плохи. Кроме того, теперь ловушка уже перестала быть таковой. Меньше чем через пятнадцать минут полиция выставит у дома охрану, если они этого еще не сделали.

— И чего они будут ждать?

— Они будут ждать, что мы вернемся. Они предупредили, чтобы мы держались отсюда подальше. Но похоже, что лейтенанта Трэгга наши объяснения не удовлетворили. Он думает, — что существует нечто важное, связанное с этим домом, но не знает, что это. Он надеется это выяснить… Видишь этот автомобиль впереди, со вмятиной на крыле, Пол?

— Ага.

— Так вот, — продолжал адвокат, — к твоему сведению, когда патрульная машина привезла нас в управление, этот автомобиль стоял прямо у входа.

— О, — сказал Дрейк, — да это «темная лошадка» — автомобиль с номером, который никому не принадлежит. Полиция использует такие для слежки.

— Точно, — согласился Мейсон. — Значит, лейтенант Трэгг среагировал на полученную информацию. Сегодня в нашу ловушку больше никто не попадется. Безобразие, мы столько мучений перетерпели, чтобы засунуть в нее приманку!

— Мы можем опять отправиться туда, — предложил Дрейк.

— Там сегодня слишком шумно, — возразил Мейсон. — Патрульная машина примчалась на страшной скорости, троих отвезли в полицейское управление — а кроме того, в полночь по радио сообщат, что мы пробрались на место преступления, видимо, с целью обнаружить улики, и были арестованы. Если же Бернис настолько глупа, чтобы попытаться проникнуть в дом этой ночью, полиция все равно ее схватит через пять секунд.

— Значит?.. — спросил Дрейк.

— Значит, — ответил Мейсон, — руки у нас развязаны. Мы потребуем либо немедленного предварительного слушания по делу Кэтрин Эллис, либо снятия охраны. Мы постараемся поговорить со слепой женщиной. А сейчас я отправляюсь в офис, где Делла Стрит уже расписалась в получении двух посылок, которые Кэтрин Эллис послала самой себе грузовой перевозкой. Тебе лучше тоже поехать на работу, Дрейк. Мы откроем ящики. Там может оказаться что-нибудь ценное.

— А что там, по ее словам?

— Когда произошла катастрофа, — сказал Мейсон, — у Кэтрин Эллис было много дорогой одежды. Она продала шубы и вообще все, за что можно было выручить какие-то деньги, — оставила себе только самое необходимое и приехала сюда, чтобы поселиться со своей тетей Софией. Она понимала, что ей придется жить в одной комнате, где вряд ли будет много места для одежды. Она сократила свой гардероб. У нее остались только такие вещи, за которые она не могла ничего выручить.

Она говорит, что взяла с собой также некоторые деловые бумаги, которые оставил ее отец и которые могли бы иметь какую-то ценность, — какие-то старые акции золотодобывающих шахт, которые, по слухам, к тому времени уже не имели никакой ценности, пару семейных альбомов с фотографиями и несколько старых писем.

Я сказал ей, что хочу получить у нее разрешение получить эти вещи со склада и просмотреть их: может быть, в старых бумагах найдется что-нибудь, что могло бы нам помочь.

— Надеешься что-то обнаружить? — спросил Дрейк.

— Скорее всего — нет. Шансы — тысяча к одному, — признался Мейсон. — Но некоторые из этих акций, которые, по ее словам, не представляют ценности, меня заинтересовали. Иногда такие спекуляции оказываются золотым дном.

— Я все равно не смогу тебе в этом помочь, — сказал Дрейк. — Я поеду домой и посплю немного. Прошлой ночью я глаз не сомкнул, дожидаясь звонка.

— Я и сам справлюсь, — согласился Мейсон. — Но мне необходима опись этих акций.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги