— Мой подход следующий: я считаю, что если одна теория в деле оказывается неудачной, я пытаюсь обойти это положение и найти какую-либо другую. В конце концов, главное — под каким углом посмотреть на дело. Мы, адвокаты, называем это правовой теорией, на которой строится дело.
— И как это связано с моей проблемой?
— Иногда это играет большую роль. Адвокату необходимо воображение. Иногда идя по одной правовой дороге и встречаясь с препятствием, необходимо вернуться назад и попробовать пойти по другой.
— Да, но в этом случае нет никакой другой дороги. Мои адвокаты сдались.
Мейсон прикурил сигарету и задумчиво затянулся.
— А может быть, и есть.
— Может быть, есть что?
— Другая дорога.
— Боюсь, Мейсон, это не так. Мне кажется, даже ваша изобретательность не поможет нам выйти из этого юридического тупика.
Мейсон терпеливо сказал:
— Я думаю, я в состоянии показать вам, что имею в виду под термином «правовая теория». Формально ваш сын считается пропавшим без вести, не так ли?
— Да, мне кажется, именно так, поскольку его тело никогда не было найдено и опознано. Вместе с тем я уверен в его смерти.
— Именно так, — сказал Мейсон. — И если подойти к рассмотрению вашего дела с этой правовой теорией, то вы попадаете в тупик.
— Мы попадаем в тупик в любом случае.
— Однако, — продолжал Мейсон, — предположим, что мы придерживаемся теории, будто ваш сын, может быть, жив.
— Но ведь нет ни одного шанса…
— Официально он считается пропавшим без вести.
— И что это нам дает?
— Это дает нам очень многое. Человек должен считаться пропавшим без вести в течение семи лет, и лишь после этого он считается умершим.
— Но ведь он фактически мертв. Я не вижу, чего мы добьемся, выжидая еще семь лет.
— Неужели вы не понимаете, что в соответствии с этой теорией ваш сын считается лицом, пропавшим без вести? Необходимо будет выждать семь лет для того, чтобы юридически он считался умершим. В течение этих семи лет необходимо согласие обоих родителей на то, чтобы ребенок был передан на усыновление.
Лицо Барстлера осветилось улыбкой понимания.
— Боже мой, Мейсон! Вы решили проблему! Вы ее решили!
От волнения Барстлер вскочил из кресла.
— Мы выиграем это дело. Мы потребуем привести ребенка в суд. Мы добьемся, чтобы не было вопроса о передаче его на усыновление. Боже мой, почему же никто из моих адвокатов не подумал об этом?
— Я не знаком со всеми фактами, господин Барстлер, — сказал Мейсон. — Я просто даю вам правовую теорию. Мне кажется, было бы полезным, если бы вы обговорили этот вопрос с вашими адвокатами.
— Адвокатами, черт побери! — воскликнул Барстлер. — У меня нет времени ждать совета адвокатов. Боже мой, Мейсон, вы просто чудесник в области права! Пришлите мне свой счет. Нет, к черту со счетом! Я пришлю вам чек!
Барстлер резко повернулся и направился к дверям кабинета.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит и хитро улыбнулся.
— Куда он так спешит? — спросила она.
— Возможно, на ферму по выращиванию бройлеров в долине Сан-Фернандо, — сказал Мейсон.
4
В 3.30 пополудни Мейсон получил заказное письмо. В конверте лежал чек на тысячу долларов, подписанный Джейсоном Барстлером, с припиской карандашом, гласящей: «Вы выиграли!»
В 4.45, чрезвычайно взволнованная, позвонила Дайана Риджис, умоляя, чтобы ее соединили с Перри Мейсоном по чрезвычайно важному делу. Мейсон взял трубку и услышал взволнованный голос Дайаны.
— Господин Мейсон! Случилось что-то ужасное! Кто-то украл мой кошелек и все, что в нем было. Вы понимаете, все!
— Что, — спросил Мейсон, — вы имеете в виду под словом «все»?
— Деньги.
— Деньги, которые вы получили от Джейсона Барстлера?
— Да.
— Все деньги?
— Да.
— Предположим, — сказал Мейсон, — вы точно расскажите мне, что случилось. Где это произошло?
— У меня в квартире. Я чертовски устала, и мне очень хотелось спать. Я встала утром, позавтракала, вышла на улицу, чтобы купить овощей, вернулась назад, послушала радио, мне захотелось спать, так что я разделась, легла и просто провалилась. Я проснулась около получаса назад и не нашла своего кошелька.
— Где вы его оставили?
Извиняющимся тоном она сказала:
— Мне кажется, я оставила его на столе в прихожей.
— Вы довольно небрежно обращаетесь с кошельком, в котором лежит полторы тысячи долларов наличными.
— Теперь-то я понимаю, что это случилось необычным образом. Я принесла овощи и хотела положить их в кладовку, так что я бросила кошелек на стол и занялась овощами. А потом мне захотелось спать. Я легла и заснула. Я просто забыла о деньгах.
— Можно ли предположить, что кто-то взломал замок вашей двери?
— Нет, господин Мейсон, я… Я могла бы предположить, что это девушка, которая со мной живет, я имею в виду Милдред Денвил, ну, вы знаете, девушка, с которой мы вместе снимаем квартиру… Но только… Только в пепельнице лежит окурок сигары. В пепельнице на столе, там, где лежал кошелек.
— А где сейчас ваша подруга?