Читаем Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом полностью

— Для дождевой воды, — сказал Мейсон. — Раньше их было много, но по мере того, как улучшалось городское водоснабжение, их просто перестали использовать. Эта емкость была установлена, видимо, довольно давно.

— Ну, что ж, — сказала, смеясь, Делла. — Нет ничего лучше дождевой воды для мытья волос. Правда, сейчас сельские женщины обычно ходят в косметические салоны.

— Постучу-ка я в дверь, посмотрю, есть ли кто-нибудь дома, — сказал Мейсон. — Подай-ка мне фонарь, Делла.

Делла Стрит подала ему фонарь и сказала:

— Я пойду с тобой.

Они подошли к дому по узкой цементированной дорожке, поднялись по деревянным ступенькам к входной двери и в свете луча фонаря заметили кнопку дверного звонка.

Мейсон нажал кнопку. Изнутри послышался отдаленный звук звонка.

После первых звонков Мейсон выждал некоторое время в полной тишине, затем его палец вновь сильно нажал на кнопку. В этот раз звук раздавался дольше — длинный звонок, а затем три коротких звонка.

Внутри дома была мертвая тишина.

Мейсон попробовал открыть парадную дверь.

— Осторожно, — предупредила Делла.

Дверь была закрыта.

— Мне кажется, что мы сейчас попадем в какую-то ловушку, — внезапно заметила Делла.

— У меня такое же чувство, — сказал Мейсон. — Тем не менее давай осмотрим этот участок, Делла.

Они прошли по дорожке, которая огибала дом и выходила к другой двери сзади дома, поднялись по ступенькам, постучали в дверь, нажали на кнопку звонка. Дверь была закрыта.

Позади дома земля превратилась в небольшое болото. Луч фонарика Мейсона осветил курятники, окруженные высоким забором. Затем луч переместился дальше, скользнул по земле, вновь вернулся назад, опустился ниже на землю, начал двигаться взад и вперед.

Темная фигура недвижно лежала в тишине. Холодный дождь падал на светлые волосы женщины.

Мейсон услышал, как Делла Стрит резко вздохнула.

— Спокойно, Делла. Вот и ловушка.

— Шеф, не надо идти туда, вниз.

— Только немножко, Делла. Надо проверить, жива ли она.

— Будьте осторожны, — предупредила Делла. — Пожалуйста, будьте осторожны, шеф!

— Спокойно, — вновь сказал Мейсон и взял ее за руку.

Так, взявшись за руки, они спустились вниз по размякшей земле дорожки. Рука Деллы Стрит, затянутая в перчатку, сильно сжимала руку Мейсона. Луч фонарика Мейсона описывал небольшие круги. При этом Мейсон твердым, но тихим голосом делал замечания о том, что попадало в его поле зрения.

— Убита выстрелом в затылок, — сказал Мейсон. — Возможно, она убегала… Это случилось после того, как начался дождь. Посмотрите на левую руку, Делла: она как будто бы скребла по грязи, и можно видеть длинные следы, образовавшиеся от скользивших пальцев. В этой грязи должны быть и отпечатки ног. Давай посмотрим и… Да, видимо, только ее отпечатки. Нет, еще одна пара, причем отпечатки ног женщины. Вот здесь она упала… Она проскользила вниз небольшое расстояние. Что это?!

Мейсон выключил фонарик.

— Слушай!

Издалека, как бы уносимые в сторону усиливающимися порывами ветра, раздавались еле слышные завывания сирены.

Рука Мейсона сильно сжала локоть Деллы Стрит.

— Пойдем отсюда.

Они быстро поднялись вверх по дорожке. Мокрая дорожка, ставшая скользкой и опасной для передвижения, сильно замедляла их движения.

Они вышли на ровную цементную дорожку. Мейсон освещал фонариком путь.

— Давай, Делла, ты первая. Быстрее!

Вновь раздались звуки сирены. На этот раз они были значительно ближе. Можно было уже различить низкий надрывный звук мотора, разрывавший тишину.

Делла Стрит уже вышла на дорогу и хотела открыть дверь машины Мейсона, когда из-за поворота показались огни двигающейся навстречу машины.

Мейсон схватил Деллу Стрит за руку, оттолкнул ее от двери машины и сказал тихонько:

— Слишком поздно. Сделаем вид, что мы только что приехали.

Полицейская машина резко остановилась у обочины, сразу же за машиной Мейсона. Из машины выскочили два человека, причем красные проблески маяки угрожающе освещали их фигуры.

— В чем дело? — крикнул Мейсон.

Мужской голос сказал:

— Черт побери, это же Мейсон, адвокат.

Послышался голос лейтенанта Трэгга.

— Ну, ну, наконец-то пойман на месте.

— Вы что, следили за мной? — спросил Мейсон.

Этот вопрос вызвал целую цепочку других вопросов и голове офицера полиции.

— Как давно вы здесь? — спросил он.

— Вы должны знать об этом.

— Что вы здесь ищете?

— Клиента.

— Кто-нибудь есть в доме?

— Давайте посмотрим.

— Как вы приехали? — спросил Трэгг.

— Мы были на бульваре Сан-Филиппе… А в чем дело все-таки? Что вы здесь делаете?

— Нам позвонили, — сказал Трэгг. — Вы говорите, что должны были встретиться с клиентом?

— Да, с клиентом, — сказал Мейсон. — И если вы извините меня, лейтенант, я по-прежнему хотел бы поговорить со своим клиентом.

Мейсон быстро зашагал впереди Трэгга по цементной дорожке вниз, а затем спустился по деревянным ступенькам к входной двери дома. Трэгг и двое полицейских в гражданском следовали непосредственно за Мейсоном. Мейсон нажал кнопку звонка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги