- Что с ней такое случилось? - полюбопытствовала Пенни, беря газету, протянутую ей отцом.
Мистер Паркер ткнул в левую колонку.
- У мисс Хармон прошлой ночью пропало бриллиантовое ожерелье. Что для меня нисколько не удивительно.
В заметке сообщалось, что ожерелье танцовщицы, стоимостью в десять тысяч долларов, пропало в "Черной кошке", модном ночном клубе. Мисс Хармон не обнаружила потери, пока не вышла из клуба и не села в такси. После чего она уведомила полицию.
- Ожерелье могло быть потеряно, а вовсе не украдено, - сказала Пенни. - У меня сложилось впечатление, что мисс Хармон весьма беззаботный человек.
- Она бросала бриллианты так, словно это обыкновенное стекло. Надеюсь, ожерелье было застраховано. В заметке ничего об этом не говорится.
Мистер Паркер нахмурился, слегка раздраженный тем, что репортер
- Папа, а тебе не кажется, что прислуга мисс Хармон проявила подозрительный интерес к ее бриллиантовому ожерелью?
- Теперь, когда ты об этом сказала, да. Но, видимо, она в пропаже не виновата.
- И все-таки, она могла его взять.
- Не думаю, что это возможно, поскольку ожерелье пропало в "Черной кошке".
- Из этой заметки нельзя понять, где именно оно потерялось. Может быть, мисс Хармон и сама не знает.
Мистер Паркер сложил газету, сунул ее в карман пиджака, и приступил к яичнице с тостами.
- Ты не хотела бы сегодня немного поработать? - через некоторое время спросил он.
- Чистильщиком обуви?
- Нет, я думал, тебе доставит удовольствие немного поработать репортером.
- Боюсь, что нет, - сказала Пенни, вспомнив о Великом Осандре.
- Ты очень наблюдательна, - сказал отец. - И умеешь ладить с людьми. Мисс Хармон тебя обожает, Пенни. И я подумал, что с тобой она будет более откровенна, чем с кем-нибудь из репортеров.
- Ничего не имею против того, чтобы взять интервью у мисс Хармон, - просияла Пенни. - Может быть, мне удастся что-нибудь разузнать, если ожерелье взяла Фелиция.
- Ты легко могла бы раздобыть подписанное ею признание! Нет, если серьезно, Пенни,
- Договорились, - рассмеялась Пенни. - Оставь побольше места для моего грандиозного материала.
Она быстро закончила завтрак, и оказалась в театре в начале десятого. Мисс Хармон еще не приехала из отеля, так что она полчаса проболтала с Хэнком. Он сообщил ей, что смыл изображение ведьмы с задней стены здания. Больше никаких новых изображений и надписей не появлялось.
После половины десятого появилась мисс Хармон со своей прислугой. Тепло поздоровавшись с Пенни, она пригласила ее к себе в гримерную и тут же начала возбужденно рассказывать о пропаже.
- Я уверена, что ожерелье украдено, хотя и не могу себе представить, как это могло произойти. Я обнаружила его пропажу вчера вечером, как только вышла из "Черной кошки".
- И во сколько это случилось?
Мисс Хармон заколебалась, прежде чем ответить.
- Не знаю... Кажется, вскоре после полуночи.
- Вы не заметили никаких подозрительных личностей в "Черной кошке"?
- Нет, не могу этого утверждать, хотя и заметила, что один мужчина как-то странно на меня посматривал.
- Тогда почему вы так уверены, что ожерелье было украдено? Может быть, вы его просто потеряли?
- Я вернулась, чтобы спросить, не видел ли его кто, - с беспокойством сказала мисс Хармон. - Я уверена, что оно украдено.
- Оно застраховано?
- Только на половину его стоимости.
- В момент кражи Фелиция находилась поблизости?
- Нет, - резко сказала прислуга. - Но если ты хочешь знать, почему это произошло, просто взгляни вот на эту вещь!
И она кивнула на кукольную ведьму, сидевшую на туалетном столике мисс Хармон. Танцовщица также повернула голову, чтобы взглянуть на уродливое создание.
- Все мои неудачи и в самом деле начались с того самого момента, как мне подарили эту куклу, - пробормотала она. - Сначала я упала и сильно ушиблась, а теперь украли мое ожерелье.
- Попомните мои слова, мисс Хармон, это только начало, - мрачно добавила Фелиция. - Если бы я была на вашем месте, то избавилась бы от этой куклы!
Едва она закончила говорить, в дверь гримерной кто-то постучал. Фелиция отложила в сторону одежду, которую приводила в порядок, и направилась к двери.
- Здесь никого нет, - сказала она, выглянув. - Но кто-то оставил письмо.
Подняв с пола запечатанный конверт, она протянула его мисс Хармон. Та быстро прочитала письмо. Опустилась на стул, ее руки дрожали.
- Что там? - обеспокоенно спросила Пенни.
- Еще одно предупреждение, - прошептала танцовщица. - Здесь написано: "Никогда больше не исполняйте танец кукольной ведьмы, или вас постигнет зло".
Пенни изучила записку, написанную карандашом. Естественно, она не была подписана.
Виктор Петрович Кадочников , Евгений Иванович Чарушин , Иван Александрович Цыганков , Роман Валериевич Волков , Святослав Сахарнов , Тим Вандерер
Фантастика / Приключения / Природа и животные / Фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература / Морские приключения