Читаем Дело о кукольной ведьме (СИ) полностью

- Мне кажется, я доказала, что никакой сверхъестественной силой кукла не обладает, - ответила Пенни. - Совершенно ясно, что за ее таинственные новые появления ответственен какой-то человек.

- Не понимаю.

- Я тоже... пока, - ухмыльнулась Пенни. - Но у меня есть идея. Дайте мне несколько дней и, возможно, я сообщу вам нечто очень важное.

Покинув театр несколько минут спустя, она медленно пошла вниз по улице. Погруженная в свои мысли, она даже не повернула голову на стаккато автомобильного гудка. Автомобиль резко затормозил.

- Привет! - услышала она веселый голос Луизы Сайделл. - Перестала узнавать друзей?

- О, привет, Лу! - воскликнула Пенни. - Я и не слышала, как ты подъехала.

- Садись, подвезу тебя домой. Или, лучше, почему бы тебе не прокатиться вместе со мной?

- Куда? - спросила Пенни, скользнув на переднее сиденье.

- К Шлоцерам. Миссис Шлоцер прекрасно штопает одежду. Мать послала ей кое-что, чтобы она привела вещи в должный вид.

- Я хотела бы, только...

- Не более двадцати минут, - отрезала Луиза. - Я легко уложусь в это время.

И не дав времени Пенни на возражения, она поехала к реке. Девушки отнесли одежду в дом. Пока Пенни разговаривала с Джини, Луиза объясняла, что нужно сделать с одеждой.

- Все будет готово через два-три дня, - пообещала миссис Шлоцер. - Твоя мать так добра, Луиза.

Когда девушки, через несколько минут, повернулись, чтобы уйти, то услышали странный звук - как будто кто-то царапал дверь.

- Кто это? - спросила Пенни.

- Может быть, это кот Джини, просится, чтобы его впустили, - сказала миссис Шлоцер.

Звук повторился. Она пошла, чтобы открыть дверь. На крыльце стояла девушка, в рваном платье, ее глаза были широко раскрыты, руки и лицо поцарапаны колючками.

- Пожалуйста, - прошептала она, - не могли бы вы дать мне что-нибудь поесть? Я так долго ничего не ела...

Пенни быстро подошла к двери. И ужаснулась.

- Нэлли Марбл!

Девушка странно посмотрела на нее, и упала бы, если бы Пенни не поймала ее за руку.

- Ты не узнаешь меня, Нэлли? Я Пенни... Пенни Паркер.

- Узнаю, - прошептала девушка. - Мне стыдно... - Она замолчала, словно забыла, что собиралась сказать.

- Проводите ее в дом, - быстро сказала миссис Шлоцер. - Я приготовлю ей кровать.

Нэлли не протестовала, когда Пенни и Луиза, поддерживая ее с двух сторон, почти втащили ее в дом. Они сняли с нее грязные ботинки и уложили на кровать.

Пока Луиза принесла теплую воду и стирала платье, Пенни тихонько разговаривала с миссис Шлоцер.

- Эта девушка - моя подруга, - прошептала она. - Не могу понять, что довело ее до такого состояния, но она, очевидно, перенесла шок. Ей нужно поесть и отдохнуть.

- Еда у меня найдется, - сказала миссис Шлоцер. - Что приготовить?

- У вас найдутся яйца?

- Да, и молоко.

- Тогда, для начала, мы дадим ей вареные яйца, тосты и молоко, - сказала Пенни. - Я сама приготовлю.

К тому времени, когда Луиза помыла лицо и руки Нэлли, еда была готова. Они усадили девушку на подушках и стали кормить. Поначалу у нее едва хватало сил держать ложку, но с каждым проглоченным куском жизнь возвращалась к ней, и она с жадностью поглощала все, поставленное перед ней.

- Что случилось, Нэлли? - спросила Луиза, не в силах сдержать любопытство. - Ты ведь скитаешься в течение нескольких дней!

- Да, - подтвердила девушка. - С того времени, как ушла из кукольного магазина.

- А почему ты не пришла ко мне? - спросила Пенни.

- Я не знаю... Я... Мне не хотелось просить помощи. Особенно после того, как я не последовала вашему совету.

- Ты имеешь в виду - не продавать магазин миссис Фармер?

- Да. Я совершила ужасную ошибку.

- Она оказалась очень неприятным человеком?

Дрожь пробежала по худенькому телу Нэлли.

- О, она ужасна. Я возненавидела ее и, в конце концов, ушла, даже не взяв ничего из своей одежды - в том, что было на мне.

- Миссис Фармер заплатила тебе за магазин?

- Заплатила? - Нэлли истерически рассмеялась. - Ни цента.

- Она тебя обманула, - возмутилась Пенни. - Если ты не получила денег, мы можем обратиться в суд.

- О, нет! Я не хочу больше иметь с ней никаких дел. Даже если потеряю магазин. Никаких.

- Ты боишься миссис Фармер? - спросила Пенни.

- Да, она жестокая и подлая.

- У тебя нет абсолютно никаких причин бояться этой старухи, - заявила Луиза. - Она будет вынуждена или заплатить тебе за магазин, или вернуть его.

- А что случилось после того, как ты ушла? - спросила Пенни.

- Не помню... Я спала на берегу реки... Было влажно, я страшно замерзла. У меня не было ничего, чтобы поесть, и до сегодняшнего дня я стеснялась попросить. Мне кажется, я даже не сознавала, что делаю.

Пенни бросила быстрый взгляд на Луизу. Обе девушки полагали, что Нэлли испытала шок, иначе она не находилась бы в таком состоянии.

- Ты можешь ехать в машине? - спросила Пенни.

- Ехать в машине?

- Да, мы поедем ко мне домой, Нэлли. У меня для тебя есть комната.

- Вы так добры ко мне, - пробормотала девушка. - Я этого не заслуживаю.

- Чепуха.

- Это правда, Пенни. Я кое-что от вас утаила.

- Относительно кукольной ведьмы, наверное?

- Да, - прошептала Нэлли. - Я не хочу, чтобы вы помогали мне, не узнав всей правды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом «Д»
Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом «Д»

Ради любви – первой в жизни! – Егор и Никита готовы на все. Купить на скопленные деньги огромный букет цветов, засыпать единственную-неповторимую подарками, чудом достать билет на желанный для нее концерт – пожалуйста! Вот только влюбились друзья в одну и ту же девочку – новенькую в пятом «Д», Ангелину. Да что там билеты и цветы: кто из них готов рискнуть жизнью ради любимой и что дороже – любовь или мужская дружба? Не важно, что им всего одиннадцать: чувства – самые настоящие! И нестандартный характер предмета их любви только доказывает, что все в этой жизни бывает по-взрослому, и это совсем не легко.Новая книга Виктории Ледерман написана в форме чередующихся монологов трех главных героев. Повествование переключается то на размышления Ангелины, которая жаждет внимания и ловко манипулирует одноклассниками, то на метания добродушного хулигана Егора, то на переживания рефлексирующего «ботаника» Никиты. Читатель же получает редкую в детской литературе возможность понять и прочувствовать каждого персонажа «изнутри», не ассоциируя себя лишь с кем-то одним. Следить за эволюцией Егора, Никиты и Ангелины, за их мыслями и чувствами – процесс увлекательный и волнующий!Вечный для взрослой и необычный для детской литературы сюжет – любовный треугольник – переживается его участниками в одиннадцать лет столь же остро, как и в старшем возрасте. Сквозь узнаваемые реалии наших дней – супермаркеты, соцсети, компьютерные игры – проступают детали, перекочевавшие из детской классики: мальчишеское геройство, чувство локтя, закаляющиеся от страницы к странице характеры. И повесть о современных пятиклассниках вдруг оказывается мостиком к внутреннему росту и взрослению.«Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом "Д"» продолжает традиции первых двух книг Виктории Ледерман, «Календарь ма(й)я» и «Первокурсница»: она такая же кинематографичная и насыщенная событиями, такая же неназидательная и зовущая к обсуждению. Предыдущие повести писательницы, изданные «КомпасГидом», стали хитами и уже заняли почетные места на книжных полках – где-то рядом с Анатолием Алексиным и Виктором Драгунским. Новая повесть рассчитана на подростков и наверняка быстро найдет своих поклонников.2-е издание, исправленное.

Виктория Валерьевна Ледерман , Виктория Ледерман

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей