- Потому что он не имеет никакого отношения к пропаже ожерелья, - сердито воскликнула танцовщица. - Мелвин Осандра так же причастен к этой краже, как и я! А если вы его арестуете, его бизнес будет разрушен.
- Вы, кажется, весьма обеспокоены его будущим.
- А почему я должна радоваться, видя, как из-за меня пострадает невинный человек? - ответила мисс Хармон. - Я сказала вам правду. Мое ожерелье исчезло во время спиритического сеанса у мистера Осандры, но я готова скорее лишиться бриллиантов, чем подвергнуться обсуждению публики.
- Я сожалею, но мы будем вынуждены поступить так, пока не докопаемся до истины.
- В таком случае, я отказываюсь отвечать на все ваши вопросы, - вызывающе произнесла мисс Хармон.
Мистер Кассиди улыбнулся и встал.
- Мы посмотрим, что можно сделать, - сказал он. - Но, по крайней мере, сегодня, я вас больше не побеспокою.
Как только детектив вышел, мисс Хармон вскочила и принялась нервно расхаживать по комнате.
- Тупые полицейские! - воскликнула она. - Глупцы! Что мне делать, если они арестуют Мелвина Осандру?
- Не понимаю, что тут можно сделать, - спокойно заметила Пенни. - А вы и в самом деле уверены, что это не он украл ваше ожерелье?
- Конечно, уверена, - обиженно ответила танцовщица. - Пожалуйста, давайте больше не будем говорить об этом. Я так расстроена. Расскажите мне ваш способ, как избавиться от кукольной ведьмы.
- Он может вам не понравиться.
- Я пойду на все, - в отчаянии сказала мисс Хармон.
- Мне пришла в голову одна идея. Я заберу у вас кукольную ведьму, но только с одним условием. Вы не должны никому говорить, что с ней случилось.
- Это очень легкое условие. Но вы не боитесь взять куклу? Моя неудача может перейти на вас.
- Я готова рискнуть, - улыбнулась Пенни. Она подошла к туалетному столику, взяла уродливую куклу и принялась с любопытством ее рассматривать.
- Даже не могу выразить словами, насколько я вам благодарна, - пробормотала мисс Хармон.
- Не благодарите меня сейчас. Дождемся результата. Тем не менее, я почти готова ручаться, что вы больше никогда не увидите эту куклу. И не забудьте о вашем обещании. Никому не говорите, что кукла у меня.
- Даже Фелиции, - пообещала мисс Хармон.
Домой Пенни возвращалась со свертком, очень довольная тем, что заполучила таинственную кукольную ведьму.
- Просто чудесно, - хихикала она. - Но, к сожалению, боюсь, мисс Вимс будет совсем не рада видеть эту странную куклу у меня на столе!
ГЛАВА 17. ПЕННИ ВЕДЕТ РАССЛЕДОВАНИЕ
Пенни не ошиблась, полагая, что после того, как миссис Вимс детально ознакомится с историей таинственных чар кукольной ведьмы, она с неодобрением отнесется к ее присутствию в доме.
- О Господи, как бы мне хотелось, чтобы ты не приносила эту уродливую куклу домой, - заявила она. - И что ты теперь намерена с ней делать?
- Хранить, если это возможно, - улыбнулась Пенни. - Если я потерплю неудачу, моя репутация будет испорчена. Кукла не должна снова попасть к мисс Хармон.
- Как это может случиться, если ты не отнесешь ее сама?
- Эта кукла обладает любопытным свойством возвращаться, - сказала Пенни. - Но я хочу попытаться обмануть эту ведьму. И не дать ей вернуться.
Она взяла куклу, поместила на каминную полку и взглянула на нее.
- Нет, убери ее оттуда, - запротестовала домработница. - Не думаю, что мне будет приятно выполнять свою работу, когда она за мной наблюдает.
- Тогда я отнесу ее к себе в комнату.
Пенни поднялась к себе и, после некоторого раздумья, заперла кукольную ведьму в ящике шкафа. После чего повесила ключ себе на шею.
- Если кто-то попытается отнять его у меня, то я буду сражаться до конца, - объявила она миссис Вимс.
В тот же вечер ей позвонила Луиза, спросить, не хочет ли она сходить в кино.
- Не сегодня, - твердо заявила Пенни. - Я занята.
- Чем?
- Наблюдаю за шкафом.
- Пенни Паркер! - с возмущением воскликнула Луиза. - Ты в своем уме?
- Не совсем, Лу. Приходи, я тебе кое-что расскажу.
Спустя десять минут Луиза появилась в доме Паркеров, и Пенни рассказала ей обо всем, что случилось в театре. После чего с гордостью показала кукольную ведьму.
- Она у меня уже четыре часа, - сказала она. - И за это время со мной ничего плохого не случилось.
- Позже все может оказаться совсем не так забавно, как сейчас, - мрачно предупредила ее Луиза. - Думаю, я ни за что не стала бы держать ее у себя.
- Лу, ну мы же с тобой прекрасно понимаем, что кукла не способна ни на что сверхъестественное.
- Тогда почему происходит то, что происходит?
- Ответ прост. Потому что за всем этим стоит человек.
- Ты кого-нибудь подозреваешь, Пенни?
- Нет, ничего определенного. В этом деле много непонятного. Почему, например, мисс Хармон сегодня защищала Осандру? Она что-то скрывает, и полиция это знает.
- Из того, что ты мне рассказала об Осандре, я думаю, что это именно он украл ожерелье.
- Мисс Хармон так не кажется. Она странная, Лу.
- Ты можешь пожалеть, что попыталась ей помочь, - предупредила Луиза, уходя.
Виктор Петрович Кадочников , Евгений Иванович Чарушин , Иван Александрович Цыганков , Роман Валериевич Волков , Святослав Сахарнов , Тим Вандерер
Фантастика / Приключения / Природа и животные / Фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература / Морские приключения