- Нет, мы никогда особо не общались с Фредом, - призналась миссис Вимс. - Я видела его только один раз, но, полагаю, между нами существовала духовная связь.
- И какое же сообщение он вам передал?
- Фред повторял, снова и снова: "Мод, ты здесь? Я не могу пройти через... Я не могу пройти через..."
- Я так понимаю, он вам ничего не передал, - сухо сказала Пенни.
- Нет, некоторое время спустя свет зажегся снова. Осандра выглядел очень измученным. Он сказал, что если я приду еще раз, он повторит попытку связаться с Фредом. Он думает, что в следующий раз контакт будет более удачным.
- На вашем месте, миссис Вимс, я бы сохранила деньги.
- Значит, ты думаешь, что Осандра просто обманщик?
- Не сомневаюсь в этом.
- Но откуда он мог узнать мое имя? Было жутко слышать, как Фред зовет меня.
- Фред - очень распространенное имя, - заметила Пенни. - Я думаю, Осандра узнал, что вас зовут Мод, услышав, как к вам обращается ваша подруга.
- Не помню, чтобы она хоть раз назвала меня Мод, - нахмурилась миссис Вимс. - Теперь, когда я дома, мой рассказ звучит несколько глупо. Я была бы тебе благодарна, Пенни, если бы ты ничего не рассказала своему отцу.
- Я ничего ему не скажу, можете не беспокоиться, миссис Вимс. А что мне делать с этим мясом?
- Теперь предоставь дело мне, Пенни. Спасибо, что начала готовить ужин.
Пенни сдержала слово и ничего не сказала отцу о визите миссис Вимс на спиритический сеанс к Осандре, хотя ей потребовалось приложить немало усилий. Она никогда не слышала, чтобы домработница посещала подобные сеансы прежде. Миссис Вимс не была суеверной, и ее взгляды на жизнь, как правило, отличались здравомыслием.
"Осандра, наверное, очень хороший мистификатор, - подумала Пенни. - Было бы неплохо самой побывать на его сеансе".
Однако на следующий день она совершенно о нем позабыла, да и миссис Вимс тщательно избегала разговоров о Мелвине Осандре. После завтрака, Пенни отправилась в кукольный магазин Нэлли. Все здесь было приведено в порядок, да и сама Нэлли находилась в лучшем настроении, чем вчера.
- Вижу, ты снова занялась делом, - весело сказала Пенни. - Решила не продавать магазин этой старой леди?
- Еще не решила, - ответила Нэлли. - Полиция была здесь вчера поздно вечером. Они полагают, что подобное больше не повторится.
Поболтав с девушкой несколько минут, Пенни небрежно заметила:
- Ты используешь для упаковки своих кукол очень красивые коробки.
- Да, - сказала Нэлли, - мне они очень нравятся. Бумажная компания изготовила их специально для меня.
- Я видела вчера одну из таких коробок. Ее вчера доставили некой актрисе из
- Ах, - щеки Нэлли окрасил яркий румянец.
"Ну, конечно, эту куклу отправила она", - решила Пенни. Вслух она сказала:
- Это был очень странный подарок, сделанный мисс Хармон, настолько странный, что мы не нашли ничего лучшего, как назвать его кукольной ведьмой. Мне сразу пришло в голову, что эта кукла может быть из твоего магазина.
Нэлли промолчала.
- Вместе с куклой была послана записка, - продолжила Пенни через минуту. - В ней говорилось о том, что она может послужить вдохновительницей нового танца. Мисс Хармон очень понравилась эта идея. Это, случайно, не ты ее отправила?
Под пристальным взглядом Пенни, Нэлли опустила глаза.
- Я... я не знаю, - запнулась она. - Пожалуйста, не спрашивай меня.
Резко повернувшись, она скрылась в заднем помещении кукольного магазина.
ГЛАВА 5. ТАНЕЦ КУКОЛЬНОЙ ВЕДЬМЫ
- Нэлли Марбл ничего не скажет, даже если это была она, - заявила Пенни, рассказав о посещении магазина своей подруге Луизе, спустя час. Девушки сидели на крыльце дома Сайделлов. - Когда я прямо спросила, не она ли послала кукольную ведьму мисс Хармон, она пробормотала: "Не спрашивай меня", и быстро удалилась.
- Это на нее не похоже.
- Мне не верится, что она хотела поступить невежливо, Луиза. Ей просто не хотелось отвечать. Мне кажется, она как будто испугалась.
- И не вышла к тебе снова?
- Нет, я подождала минуту, а потом ушла из магазина. Мне кажется, Нэлли дала тем самым понять, что я вмешиваюсь не в свое дело.
Пенни поднялась, взяла сумочку и перчатки.
- Уже уходишь? - быстро спросила Луиза.
- Да, мне нужно вернуться домой и устроить "Прыгающей Лене" ее еженедельную ванну. Я просто забежала к тебе сообщить последние новости.
Бросив через плечо веселое "пока", Пенни отправилась к себе домой. С энтузиазмом достала шланг, раздобыла чистую ветошь у миссис Вимс и приступила к мойке автомобиля. Пока она этим занималась, домработница вышла во двор, одетая в свое лучшее шелковое платье и шляпкой на голове.
- Я исчезну на час или около того, Пенни, - смущенно сказала она. - Надеюсь, ты будешь отвечать на телефонные звонки, пока я отсутствую.
- Я присмотрю, чтобы с телефоном ничего не случилось, - рассмеялась Пенни. После чего озорно добавила: - Кстати, вам не поступало никаких сообщений от Фреда в последнее время?
- Полагаю, ты теперь будешь дразнить меня до конца моей жизни, - вздохнула домработница. - Но я предпочитаю верить мистеру Осандре, пока кто-то не докажет мне, что он обманщик.
Виктор Петрович Кадочников , Евгений Иванович Чарушин , Иван Александрович Цыганков , Роман Валериевич Волков , Святослав Сахарнов , Тим Вандерер
Фантастика / Приключения / Природа и животные / Фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература / Морские приключения