Читаем Дело о похитителе времени полностью

Продавщица отходит в сторонку, но сразу ясно, что она не спускает глаз с этой странной троицы.

– Всем привет, – здоровается Клаус.

Русалки разворачивают коляски лицом к нему.

– Вы здесь работаете? Мы ищем водонепроницаемые костюмы, – говорит Амели.

– Мы уже где-то встречались? – Аннабель пристально смотрит на вас обоих.

– Вы её извините, – говорит Фред. – Она немножко больная.

– Мы все немножко больные, – весело добавляет Амели.

– Покажи ему карточку, – говорит Фред.

Аннабель хлопает себя по лбу:

– Точно! Карточку!

Она вынимает из-под пледа картонную карточку, на которой написано:



Клаус бросает на неё быстрый взгляд.

– Так что вы там говорили об исчезновении губки времени? – Он украдкой подмигивает тебе. Сразу ясно, что он беззастенчиво пользуется их забывчивостью.

– Разве мы что-нибудь говорили? – удивляется Амели. – По-моему, с нами беседовал кто-то другой…

– Кто другой? – спрашивает Аннабель.

– Ну, ты помнишь… такой… большой бык.

– Большой бык? – уточняет Клаус.

– Не совсем бык, – говорит Аннабель. – Только наполовину.

– Ясно, – кивает Клаус. – И что вам сказал старший инспектор Дарка?

– Он считает, что губку украл… Э… Не помню, как его звали, – говорит Амели.

– Карл? Карлос? – подсказывает Аннабель. – Как-то так.

Амели кивает:

– Да, наверное. И тот не совсем бык говорил, что у него вроде как есть достоверные сведения, что этот… Как его там… Был замечен на месте преступления вскоре после кражи… Э… Того, что украли.

Ты смотришь на Клауса. Очевидно, что речь о нём. Он поднимает брови, но тебе непонятно, что это значит. У вас ещё не было дела, по которому подозреваемым проходит твой шеф. Честно сказать, это слегка напрягает.

– Имя, которое вы не можете вспомнить, наверняка Клаус, – говорит он русалкам.

– Да, точно! Клаус! – восклицает Амели.

– Какой ещё Клаус? – хмурится Аннабель.

– Я не помню. – Амели пожимает плечами.

– Мне кажется, он говорит, что это он вор, – говорит Фред.

– Я не вор, – возражает Клаус. – Но мне интересно, что ещё у вас спрятано в рукаве. В смысле, под пледами. Думаю, охранникам магазина тоже было бы интересно взглянуть.

Пока шёл разговор, русалки время зря не тратили. Они то и дело хватали с прилавка товары и рассеянно прятали их под пледами, закрывающими хвосты.

– Возмутительно! – говорит Аннабель. – Если пропажа найдётся, то скорее в вашем кармане, чем под нашими пледами.

– Что-то пропало? – спрашивает Фред.

– Ступка времени? – подсказывает Амели.

– Губка времени, – раздражённо поправляет Клаус. – И если я её взял, то зачем бы мне её искать?

Тебе кажется, что его голос звучит как-то странно. Он как будто оправдывается.

– Он даже не помнит, взял он её или нет, – говорит Амели.

– У него с памятью ещё хуже, чем у нас, – добавляет Аннабель.

– У кого? – спрашивает Фред.

– Здесь мы уже ничего не добьёмся, – говорит Клаус. – Пойдём.

Вы выходите из магазина. Русалки катятся следом за вами, громко смеясь и шлёпая хвостами под пледами. Когда они добираются до двери, раздаётся пронзительный писк. Это сработала противокражная рамка. Через пару секунд к ним подходит охранник в форменной куртке.

– Что такое? – говорит Амели.

– Я могу заглянуть к вам под плед? – вежливо спрашивает охранник.

– Разумеется, нет. – Амели делает возмущённое лицо, и тут прямо из-под неё падают на пол очки для плавания. – Ой, как они там очутились?

– Думаю, нам лучше продолжить беседу у меня в кабинете, – говорит охранник.

– Это случайность. Досадное недоразумение, – возражает Аннабель. – Мы все больны. У кого карточка?

Но охранник уже оттесняет их вглубь магазина. Тебе интересно, что они будут делать, чтобы помешать ему разглядеть их большие рыбьи хвосты, спрятанные под пледами.

Клаус поворачивается к тебе:

– Не знаю, как ты, а я готов вычеркнуть этих русалок из списка подозреваемых. Забывчивые магазинные воришки – очень даже возможно. Криминальные авторитеты – категорически нет.

Ты согласно киваешь, но твои мысли заняты совершенно другим. Полиция считает твоего шефа главным подозреваемым. Тебя раздирают самые противоречивые чувства. Тебе хочется защитить Клауса, но в то же время хочется узнать правду. Клаус всегда говорит, что никому нельзя верить, потому что все врут. Может быть, это утверждение касается и его самого? Возможно, он что-то недоговаривает?

– Эй, ты чего? Всё в порядке? – спрашивает Клаус.

Ты трясёшь головой, прогоняя дурацкие мысли. Как тебе вообще пришло в голову сомневаться в собственном шефе? И уж тем более заподозрить его в преступлении! Ты отвечаешь, что всё в порядке.

– Пожалуй, пора побеседовать с Даркой, – говорит Клаус. – Где он сейчас может быть?


Попробуем вернуться в музей?

Переходи на страницу 118

ВЕДЬМИН СЫСК


Или сразу поедем в полицейский участок?

Переходи на страницу 125

НАРУЧНИКИ И ОБВИНЕНИЯ

Ведьмин сыск

На этот раз никто из полиции не дежурит у главного входа в музей. Дверь с табличкой «ВРЕМЕННО НЕ РАБОТАЕТ» перегорожена полицейской сигнальной лентой.

– Значит, войдём через заднюю дверь, – говорит Клаус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей