Читаем Дело о похитителе времени полностью

– Ну что? – спрашивает Клаус, вырывая тебя из задумчивости.

Ты растерянно моргаешь.

– Куда теперь? – говорит он. – Мы знаем, где найти сразу двух подозреваемых. Гретхен будет брать интервью у профессора О'Лири в «Теневых книгах». Можно пойти туда. Или можно проверить, точно ли те магазинные воришки – небезызвестные нам русалки. Или можно вернуться в музей и поискать дополнительные улики. Или, как вариант, можно сходить в полицейский участок и попросить помощи в расследовании. Ну что, как поступим?


Посетим встречу с читателями, где точно будут профессор О'Лири и Гретхен Барфли-Сьюэр?

Переходи на страницу 103

МЕРОПРИЯТИЕ В КНИЖНОМ


Пройдёмся по магазинам и поищем русалок?

Переходи на страницу 101

ДЕЛО ЯСНОЕ, ЧТО ДЕЛО ТЁМНОЕ


Вернёмся в музей?

Переходи на страницу 118

ВЕДЬМИН СЫСК


Поедем в полицейский участок?

Переходи на страницу 125

НАРУЧНИКИ И ОБВИНЕНИЯ

Мероприятие в книжном

В этой части города всегда жуткие пробки. Прямо сейчас Ватсон сердито рычит на светофоры. Клаус нетерпеливо стучит пальцами по рулю. Кондиционер включён на полную мощность, поток холодного воздуха развевает густой белый мех на лице твоего шефа. Он включает радио. Из динамика доносится голос Угрюма Гримма:

– Срочные новости. Старший инспектор Дарка только что сделал официальное заявление по делу о краже губки времени. В ближайшие часы Аномальная полиция назовёт имя главного подозреваемого. Мы вернёмся к этому репортажу, как только появится свежая информация, а пока слушаем новый чудовищный хит…

Клаус выключает радио.

– Значит, у Дарки есть подозреваемый, – бормочет он. – Уже интересно.

Клаус пытается припарковаться возле «Теневых книг», но Ватсон упирается и рычит на белый фургон, стоящий чуть дальше по улице. В этом нет ничего необычного. Автомобиль, который раньше был собакой, может выдать и не такое.

– Давай так, – говорит тебе Клаус. – Ты иди в магазин, занимай нам места, а я поищу, где поставить Ватсона, чтобы он не рычал.

Ты выбираешься из машины. Клаус с Ватсоном едут прочь, а ты замечаешь трех личностей в инвалидных колясках, которые направляются в универмаг на другой стороне улицы. Присмотревшись получше, ты видишь, что их накрытые пледами ноги подозрительно напоминают по форме огромные рыбьи хвосты.

Это русалки. У тебя мелькает мысль, что за ними надо бы проследить. Но вы с Клаусом пришли сюда не просто так, а по делу. Твой шеф рассчитывает, что ты будешь придерживаться намеченного плана, а не заниматься самодеятельностью.

Ты заходишь в книжный магазин. Встреча читателей с профессором О'Лири уже началась. Вопреки твоим опасениям, что сесть будет негде, свободных мест в зале много. Гретхен Барфли-Сьюэр сидит рядом с профессором и поглядывает на часы, пока тот говорит. Ты садишься в последнем ряду, где не занято ни одно место. Зрителей мало, и ты сразу же замечаешь двух ведьм, Бриджет и Бёрнеллу Милкбёрд.

У обеих подняты руки. Их огромный монстр Бутси сидит между ними и периодически выдает радостное мычание: «Кни-и-и-и-ижки».

– Давайте послушаем вопросы из зала, – предлагает Гретхен. – Бриджет Милкбёрд.

– Благодарю, – говорит Бриджет. – У меня очень важные вопросы. Сколько золота помещается в один горшок и как найти конец радуги?

Профессор О'Лири явно недоволен вопросом.

– Ну, как вам сказать? Это распространенное заблуждение о лепреконах…

Ведьм не интересует его ответ. Они обе громко смеются.

– Я пришла сюда лишь для того, чтобы мне починили башмак, – признаётся Бёрнелла.

– Кажется, башмаки чинят эльфы, – говорит Бриджет.

Бёрнелла оборачивается и видит тебя.

– О, привет юным сыщикам!

Она машет тебе рукой. Ты улыбаешься и машешь в ответ, но эти ведьмы тебя пугают. На самом деле тебя пугают любые ведьмы, потому что именно ведьма превратила беднягу Ватсона в автомобиль. И хотя Ватсон кажется вполне довольным таким поворотом событий, тебе не хотелось бы повторять его судьбу.

– А где твой начальник?

Ты уже собираешься ответить, но тут открывается дверь.

В магазин входит Клаус и садится рядом с тобой.



– Я что-нибудь пропустил?

– Прошу прощения, – раздражённо произносит профессор О'Лири. – Но в центре внимания должен быть я. У кого-нибудь есть вопросы о моей новой книге?

– Извините, – громким шепотом говорит Клаус.

– У меня есть вопрос, – оживляется Гретхен. – Когда мы уже сможем её прочитать? Я слышала, вам пришлось вернуть издателю аванс.

– В таком деле нельзя торопиться, но, как видите, я потихонечку продвигаюсь. – Он стучит пальцем по стопке листов на столе. – Как говорится, медленно, но верно.

– А вот мы, журналисты, не можем позволить себе сидеть сиднем и ждать вдохновения, – говорит Гретхен. – У меня чёткие сроки. Читатели ждут от меня репортажей. Сегодня утром, ещё до завтрака, я написала статью на три тысячи слов.

– Да, но мои слова всё-таки ближе к правде, – говорит профессор О'Лири. – Каждый способен состряпать статью на три тысячи слов, если его не заботят факты.

– Я сама создаю факты, – огрызается Гретхен.

Клаус поднимет руку:

– У меня вопрос к профессору О'Лири.

Гретхен оборачивается к нему:

– А-а, Клаус Зольстааг. Ну, давай. Не стесняйся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей