– Но ведь он открыл частное агентство, насколько я знаю. Захочет ли он возвращаться?
– Думаю, я нашёл способ его заманить, – говорит Дарка.
Ты потихоньку впадаешь в панику.
Если Клаус вернётся на службу в АП, тебе тоже придётся вернуться к обычной жизни. У тебя больше не будет возможности посещать Теневую сторону Хейвентри, где происходит столько всего интересного и необычного.
В дверь стучат.
– Прошу прощения, шеф, – слышится голос дежурного кентавра. – У нас там пикси сопротивляется аресту.
– Да что ж такое?! – фыркает Дарка. – Всё приходится делать самому. Франклфинк, я перезвоню позже.
– Хорошо, – отвечает Франклфинк. – Главное, помните: мы не торопимся найти эту губку.
– Я помню. Можете не волноваться, в ближайшее время её не найдут. Вы откроете свой торговый центр.
Дарка кладёт трубку на место, убирает в ящик стола то, что вынимал раньше, и поднимается с кресла. Как только он выходит из кабинета, ты выбираешься из укрытия и сразу же лезешь смотреть, что там в ящике. Внутри лежит бархатный мешочек с завязками. Ты берёшь его в руки, которые заметно трясутся от нервного напряжения, открываешь и видишь губку. Ты вытряхиваешь её на ладонь и осторожно сжимаешь.
Мир вокруг замирает. Воцаряется странная тишина. Нет, не совсем тишина. Каждое произнесённое слово, каждый скрип, каждый писк или щелчок превращаются в одну непрерывную долгую ноту. От губки исходит яркое свечение.
Ты замечаешь черную точку, висящую в воздухе у тебя перед носом. Это муха, застывшая во времени. Ты прикасаешься к ней свободной рукой. Внезапно она отмирает и летит дальше, продолжая жужжать. Видимо, так и работает губка. Время остановилось для всех, кроме тебя. Но ты можешь «разбудить» любого, к кому прикоснёшься.
Ты выходишь из кабинета и возвращаешься в общий зал. От увиденного у тебя отвисает челюсть. Все замерли неподвижно. Застыли, как статуи. Жуткое зрелище. Как будто весь мир затаил дыхание. Дежурный кентавр держит в руках швабру. Ты решаешь, что тебе лучше не видеть, что именно он убирает с пола. Старший инспектор Дарка, похоже, кричит на пикси. Никто не шевелится.
В коридоре у тебя за спиной жужжит муха. Ты спешишь закрыть дверь, чтобы муха не вылетела в общий зал, не столкнулась с кем-нибудь из полицейских или преступников и не вывела их из застывшего состояния.
Тебе в голову приходит мысль, что время застыло не только здесь, в полицейском участке. Оно застыло везде, во всем мире. От этой мысли кружится голова. Человеческий ум просто не в состоянии такое представить. Когда ты перестанешь сжимать губку, время продолжит свой ход, и никто даже не заподозрит, что оно останавливалось.
Ощущение власти над миром буквально ошеломляет, но тебе надо сосредоточиться на деле. Ты возвращаешься в коридор с камерами предварительного заключения и на ходишь Клауса. Перед дверью в его камеру стоит сержант Ерундина, держа в руках связку ключей. Похоже, когда время остановилось, она что-то говорила Клаусу. Очень медленно и осторожно ты забираешь у неё ключи, стараясь не прикоснуться к ней даже кончиком пальца. Одно неверное движение – Ерундина очнётся, и тогда тебе не поздоровится. Но вот ключи у тебя, и можно вздохнуть с облегчением. Ты находишь нужный и отпираешь дверь камеры. Она открывается с громким скрипом, которого никто не слышит. Ты подходишь к своему шефу и прикасаешься к его руке.
Точно так же, как муха, Клаус сразу же отмирает. Он растерянно моргает, смотрит на тебя, озирается по сторонам и быстро оценивает обстановку: открытая дверь камеры, застывшая Ерундина, губка времени у тебя в руке.
– Отлично сработано, – говорит он. – Я в тебя верил и знал, что ты меня не подведешь. Как я понимаю, губка нашлась в кабинете у старшего инспектора?
Ты молча киваешь. Как хорошо, что Клаус снова рядом. Вы возвращаетесь в общий зал, и по дороге ты думаешь, что именно так и должно быть. Вы с ним команда. Вы шагаете плечом к плечу, прокладывая себе путь через этот безумный запутанный мир, разоблачаете ложь и стараетесь восстановить справедливость. Тебе стыдно за свои былые сомнения. Как можно было подозревать Клауса в краже губки?!
Клаус подходит к Дарке. Тот стоит с открытой пастью, брызги его слюны застыли в воздухе. Это так страшно, что даже по-своему красиво.
Клаус стучит его по руке.
– …или я оборву тебе крылья и… – кричит Дарка. – Зольстааг? Как ты… Ой.
Он смотрит по сторонам. Его взгляд упирается в твою руку, в которой зажата губка времени. Ты потихонечку пятишься, не забывая следить за тем, чтобы не столкнуться с кем-нибудь из полицейских.
– Всё ясно, – бормочет Дарка.
– Мне тоже всё ясно, – отвечает Клаус. – Ты посадил меня в камеру за преступление, которого я не совершал, а потом собирался пообещать снять с меня все обвинения, если я вернусь на службу в полицию.
Старший инспектор Дарка фыркает и раздувает свои бычьи ноздри, но не пытается ничего отрицать.
– Ты мне нужен, Клаус, – говорит он.
– Нужен так сильно, что ты готов нарушить закон и подставить невинного йети? – спрашивает Клаус. – Держу пари, ты сам подложил туда эту шерстинку.