– На пресс-конференции, когда время застыло после первого сжатия губки, я сходил в кабинет старой горгоны и взял запасной ключ. Потом положил губку на место, а по окончании мероприятия спрятался в больших напольных часах в коридоре. Когда Дарка пошёл в туалет, я открыл зал и забрал губку.
Похоже, он очень доволен собой.
– И покинули музей через заднюю дверь, поскольку у главного входа дежурила Ерундина? – уточняет Клаус.
– Да, наверное. Вы уж простите, но я не помню подробностей. Это было давно.
– Давно? – удивляется Клаус. – Губка пропала прошлой ночью.
– Это для вас прошлой ночью, – говорит профессор О'Лири. – А для меня прошло несколько месяцев напряжённой работы над книгой, пока все остальные застыли во времени. В любом случае теперь вы можете вернуть губку в музей. В реальном времени она отсутствовала меньше суток. Разве кто-то от этого пострадал? Кроме того, Бернард сам мне сказал, что он не будет выдвигать никаких обвинений.
– Что? Но он…
– Нанял вас искать губку. Я знаю. Он мне говорил.
– Когда?
– Губка времени и омар тесно связаны между собой. Тот, кто сжимает губку, перемещается в потоки времени, где существует Бернард.
– Но зачем ему было меня нанимать, если он знал, кто взял губку?
– Хороший вопрос, – кивает профессор О'Лири. – Всем омарам, искривляющим время, присуща загадочность. Это и их характерное свойство, и образ жизни. Но я полагаю, что в какой-то момент, ещё дальше в будущем, он увидел, что нанял вас для расследования, и нанял вас для расследования, потому что узнал, что наймёт.
– Ничего не понятно, – честно признается Клаус.
– Это понятно только омарам, искривляющим время, – отвечает ему О'Лири и поворачивается к тебе. – Тебе тоже наверняка ничего не понятно. Путешествия во времени слишком сложны для людей… и, видимо, для йети тоже. – Он указывает на мешочек с губкой времени. – Так вы берёте её или нет?
Не задумываясь, к кому обращен этот вопрос – к тебе или Клаусу, – ты хватаешь мешочек и заглядываешь внутрь. Губка времени выглядит как самая обыкновенная жёлтая губка для мытья посуды, но ты чувствуешь её притяжение, её силу.
– Ты хорошо себя чувствуешь? – спрашивает Клаус.
Да, наверное, хорошо. Ты смотришь на губку, и тебе хочется вытряхнуть её из мешочка и сжать в кулаке. Тебе хочется ощутить её магию.
– Твоё время пришло, – явственно звучит у тебя в голове гулкий торжественный голос. – Я Бернард, омар, искривляющий время. Сожми губку и узри бесконечные возможности этого мира.
Ты делаешь глубокий вдох и сжимаешь в руке губку времени.
ЭТО БЫЛА ОДНА ИЗ ТРЁХ ВОЗМОЖНЫХ КОНЦОВОК.
Переходи на страницу 215
ЭТО КОНЕЦ?
Русалочья память
Ты выходишь из полицейского участка. Ватсон ждёт снаружи. Кажется, он огорчился, что Клаус остался в участке. Ты его понимаешь. Тебе тоже плохо без Клауса. Ты садишься на пассажирское сиденье и говоришь Ватсону, что тебе надо найти русалок. Мотор заводится с лаем и рыком. Ты пристегиваешь ремень безопасности. Ватсон срывается с места, но тормозит после первого же поворота. Сначала ты не поминаешь, почему он остановился, а потом видишь русалок.
Все трое в инвалидных колясках, пледы у них на коленях едва прикрывают рыбьи хвосты. Три лохматых тролля в форме сотрудников АП катят коляски с русалками в сторону полицейского участка. Похлопав Ватсона по приборной панели, ты выходишь наружу. Ватсон распахивает другую дверь и перегораживает тротуар. Полицейские-тролли замирают на месте.
– Пожалуйста, освободите проход, – ворчит кто-то из них.
Русалка с зелёными волосами пристально глядит на тебя:
– Мы где-то встречались? Лицо уж больно знакомое.
– Не обращайте внимания, – говорит Аннабель. – Амели немножко больная. Мы все немножко больные. Покажи карточку, Фред.
– Какую карточку? – спрашивает русалка-мужчина.
– Вот эту. – Аннабель достаёт из-под пледа картонную карточку и протягивает тебе.
Аннабель убирает карточку под плед и говорит:
– Прощу прощения. Я её что-то не нахожу.
– Что не находишь? – спрашивает Амели.
– Я без понятия, – говорит Фред.
– Эти трое сводят меня с ума, – бормочет кто-то из троллей. – Их поймали на краже в магазине, но, если мне придётся сидеть с ними весь вечер и вести допрос, я точно сломаюсь. И сам сдамся в дурдом.
– О, так вы полицейские? – удивляется Амели. – Я думала, вы наши экскурсоводы.
– Я тоже думала, что они наши экскурсоводы, – говорит Аннабель.
– О! Я вспомнил одну подходящую песню! – оживляется Фред.
– Отставить пение! – рявкает тролль у него за спиной.
– Всем патрулям срочно вернуться в участок для получения обновлённой информации о краже в музее, – доносится из его рации трескучий голос.
– Из музея что-то украли? – спрашивает Аннабель. – Мы вчера были в музее.
– Да, мы доставили… Как оно называется? – говорит Амели.
– Что называется? – спрашивает Фред.
– Губка времени. – Аннабель щёлкает пальцами. – Да, точно.