Читаем Дело о пропаже плавучего дома (ЛП) полностью

   - Кажется, к нам пожаловала Солнышко Пенни, - улыбнулся он, и снял шляпу, приветствуя ее. - Какие последние новости с фронта?

   - Мне очень не хочется тебя отвлекать, - с напускной серьезностью овтетила Пенни. - Но папа хочет видеть тебя в своем святая святых немедленно.

   Джерри быстро поднялся, стул скрипнул по полу.

   - Что случилось, Пенни?

   - Если он хочет тебя уволить, не удивляйся, - она фыркнула и отвернулась. - Ты вполне этого заслуживаешь.

   Пенни отправилась домой и нашла миссис Вимс, домработницу, сильно обеспокоенную ее длительным отсутствием. Среднего возраста, вдовая, высокая и худощавая, необычайно энергичная, она так давно работала в доме мистера Паркера, что привыкла относиться к Пенни, как к собственной дочери.

   - Ты позавтракала? - озабоченно спросила она.

   - Да, несколько часов назад, в Уайт Фоллс, - ответила Пенни. - Тем не менее, если вы собираетесь меня уговаривать позавтракать еще раз, я могла бы съесть целую тарелку клубники, которую вы собрали.

   - Думаю, ты всегда голодна, - засмеялась домработница, выбирая самые крупные ягоды. - И мне бы хотелось, чтобы ты поела хоть немного чего-нибудь мясного.

   - Не хочется, - заявила Пенни. - В наши дни быть полной - некрасиво. К тому же, я хочу, чтобы мой мозг работал лучше. Мне нужно выполнить кое-какую работу, которая требует серьезных размышлений.

   - А чем ты занималась до сих пор? - с подозрением осведомилась миссис Вимс. - Надеюсь, ничем похожим на историю с кукольной ведьмой?

   - Нет, мне всего лишь нужно придумать, как отыскать похищенный плавучий дом, а также человека, таинственным образом исчезнувшего из Старого Особняка.

   - Должна признаться, одно лучше другого, - сухо заметила домработница.

   Поедая клубнику, Пенни рассказала миссис Вимс о своей поездке в Уайт Фоллс. Она была рада, когда домработница пообещала ей собрать корзинку с едой Джо и его семье, когда девушка в следующий раз соберется к Лоре.

   - Кстати, Пенни, - сказала миссис Вимс, - пока тебя не было, звонил Альберт Лэйман. Он предложил тебе поиграть с ним в теннис во второй половине дня.

   - Ему придется найти другого партнера, - решительно сказала Пенни. - Сегодня я остаюсь дома. К тому же, у Ала полно прыщей.

   - Разве он в этом виноват? - мягко спросила миссис Вимс.

   - Ну конечно; ему надо почаще мыть шею. Ал весьма легкомысленный, - беззаботно отозвалась Пенни. - А мне нарвятся целеустремленные.

   - Такие, как репортер Джерри Ливингстон, я полагаю, - лукаво заметила миссис Вимс.

   Пенни рассмеялась, сунула в раковину опустевшую тарелку и исчезла. Позже, когда Альберт Лэйман снова позвонил, она твердо отклонила его приглашение поиграть в теннис.

   Всю вторую половину дня она провела дома, отмывая машину и занимаясь кучей накопившихся мелких дел. В четыре часа, когда отец вернулся из офиса, она поспешила ему навстречу.

   - Папа, он не звонил? - нетерпеливо спросила она.

   - Кого ты имеешь в виду, Пенни? - осведомился мистер Паркер.

   - Мистера Хаммонда, конечно.

   - Пока я был в офисе - нет.

   - Я думала, он позвонит, - разочарованно протянула Пенни.

   - Мистер Хаммонд сказал нам, что он, возможно, позвонит завтра.

   - Да, это правда. Об исчезновении никаких новостей нет?

   - Пока нет. Джерри приступит к работе над этой историей завтра, после того, как поговорит с Хаммондом. Но на сенсацию, Пенни, можешь не рассчитывать.

   Однако, не смотря на слова отца, Пенни все больше и больше волновалась, думая о Старом Особняке. Утром мистер Паркер был очень удивлен, когда она юркнула на сиденье рядом с ним, едва он собрался отправиться в редакцию.

   - Чем обязан? - поинтересовался он.

   - О, я всего лишь хотела быть рядом, когда мистер Хаммонд позвонит.

   - Как только это случится, я могу позвонить тебе из офиса.

   - Ты забудешь, - вздохнула Пенни. - Если не возражаешь, я буду рядом, но не буду путаться под ногами.

   В течение часа она писала письма. Потом время потянулось очень медленно. Она прочитала утреннее издание Star, раскритиковав одну из редакционных статей, показавшуюся ей неудачной, а затем отправилась в редакторскую, где Барт Кессинджер ретушировал снимки. С надеждой взглянула в сторону стола Джерри, но тот пустовал. Наконец, вернулась в кабинет отца и снова села.

   Телефон звонил неоднократно, и каждый раз Пенни настороженно выпрямлялась, но это звонил не мистер Хаммонд.

   - Что могло случиться? - проворчала она. - Вот уже почти одиннадцать, а он все не звонит.

   - Может быть, он просто забыл, - ответил мистер Паркер. - Если ты пробудешь в газетном бизнесе столько же, сколько и я, то поймешь, что обещания значат очень мало.

   - Но он был таким представительным, папа. Я не могу отделаться от мысли, что он обязательно позвонил бы, если бы что-то не случилось.

   - Просто твоя зацепка оказалась ложной, - сказал мистер Паркер. - Возможно, мистер Хаммонд вернулся в Чикаго еще вчера.

   - Это не помешало бы ему позвонить нам. - Пенни подошла к столу отца. - Папа, я хочу позвонить Лоре. Она может сказать мне, приезжал ли вчера мистер Хаммонд в Старый Особняк.

   - Неплохая идея. Позвони.

   Пенни набрала номер, и через несколько минут ей ответила Энн Камсток.

Перейти на страницу:

Похожие книги