Читаем Дело о смертоносной игрушке. Мифические обезьяны. Дело о поющей юбочке полностью

— Именно все это я и стараюсь в подробностях припомнить, — вздохнул Мейсон. — Между тем временем, когда она ушла из нашей конторы, и моментом, когда телохранители прилепились к ней, был некий интервал. Пользуясь им, Эллен могла отправиться на яхту и убить Надин Эллис. Кто же она — хитроумная красотка, ловко одурачившая меня, или жертва, попавшая в западню? И если это и в самом деле западня, то как же, черт подери, они смогли смастерить ее? Что знает об этом Гамильтон Бюргер? Не веревочку ли он протягивает мне, надеясь, что я на ней повешусь? Как же в такой ситуации должен я держаться, учитывая, что я обязан представлять интересы своей клиентки и не раскрывать улик, свидетельствующих против нее?

— Весьма внушительный список вопросов, — сказала Делла.

— И очень многое зависит от того, чтобы найти на них верные ответы, — отозвался Мейсон.

— Так что же нам сейчас делать? — спросила Делла.

— Сядем в мою машину и побываем где-нибудь, где нас никто не сможет узнать, засыпать разными вопросами или же всучить повестки с вызовом в суд. А к половине четвертого мы с тобой отправимся в суд и, что бы там ни происходило, станем тянуть время с тем, чтобы суд вечером отложил слушание дела. Потом до завтрашнего утра мы будем разрабатывать дальнейшую линию поведения. — Делла кивнула, отодвигая кресло, а Мейсон продолжал: — А если мы сегодня вернемся в суд в половине четвертого и обнаружим, что в слушание дела включился сам окружной прокурор мистер Гамильтон Бюргер, то поймем, что была подстроена ловушка и я в нее попался.

<p>Глава 12</p>

Перри Мейсон старательно рассчитал время, чтобы появиться в зале суда ровно в половине четвертого. Судебный пристав, хмуро наблюдавший за стенными часами, нажал на кнопку, давая судье Кейзеру сигнал, что все готово к началу заседания. Два газетных репортера сразу же устремились к Мейсону, но судебный пристав уже ударил молотком, предлагая всем присутствующим встать.

Мейсон прошел мимо репортеров и остановился, повернувшись лицом к государственному флагу, а судья Кейзер тем временем занял свое место.

— Суд, если это возможно, хотел бы завершить слушание данного дела сегодня. Итак, здесь ли мистер Рэд-филд и готов ли он занять свидетельское место?

— Да, ваша честь, — ответил Фрэйзер, глядя на дверь комнаты для свидетелей.

Дверь открылась, и в зал вошел Александр Рэдфилд в компании с окружным прокурором Гамильтоном Бюргером. Мейсон оценил значение присутствия Бюргера, но лицо его осталось спокойным. Кейзер, напротив, выказал некоторое удивление.

— Вы намерены участвовать в этом деле, господин окружной прокурор? — спросил он.

— Да, ваша честь, собственной персоной, — ответил Гамильтон Бюргер.

Судья собирался что-то сказать, но, по-видимому, передумал и повернулся к Рэдфилду:

— Мистер Рэдфилд, теперь у вас была возможность исследовать и другую пулю и сравнить ее с контрольными пулями, выпущенными из оружия, представленного как вещественное доказательство обвинения «В». Согласно вашему мнению как эксперта, была ли эта пуля выпущена из этого оружия?

— Нет, — ответил Александр Рэдфилд.

— Что? — не удержался от возгласа удивления судья.

— Нет, — повторил Рэдфилд, — она не была выпущена из этого оружия. Она тоже была выпущена из револьвера «смит-и-вессон» 38-го калибра, но не из того, что представлен как вещественное доказательство «В».

— Но ведь другая пуля была? Так называемая вторая пуля?

— Да, верно. Но пуля, представленная как вещественное доказательство «С-1», не была выпущена из этого оружия. А вот пуля, фигурирующая как вещественное доказательство «С-2», была выпущена из него. Помня о том, что мы просто обозначили эти пули номерами один и два, слова «первая» и «вторая» являются всего лишь условным обозначением, использованным доктором Калвертом в своем свидетельском показании. Это не означает, что данные пули были выпущены именно в такой последовательности. К сожалению, пуля, обозначенная доктором Калвертом как первая, была представлена как вещественное доказательство «С-2», а пуля, которую он обозначил как вторую, стала вещественным доказательством «С-1». Чтобы избежать дальнейшей путаницы, я буду упоминать каждую из этих пуль, используя их обозначение в качестве вещественного доказательства.

Судья погладил свою макушку, посмотрел на Бюргера, потом на Мейсона:

— Желают ли представители обвинения и защиты сделать какие-нибудь заявления?

Мейсон покачал головой, а Гамильтон Бюргер сказал:

— В данный момент у нас нет никаких заявлений, ваша честь.

— Так, одну минуту, — сказал судья. — Давайте проявим осмотрительность, господин окружной прокурор. Улики достаточно ясно говорят о том, что преступление было совершено. Существует, точнее, должна существовать улика, подтверждающая, что обвиняемая совершила убийство. В ее вещах было обнаружено то, что может быть названо орудием преступления. Однако сейчас в этом деле возникли довольно необычные обстоятельства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература