— Именно так, ваша честь. Не желая переходить на личности, я, как должностное лицо, хотел бы заявить, что и прежде замечал, что при ведении некоторых дел адвокат Мейсон выходит далеко за рамки допустимого, защищая интересы своих клиентов. Я позволю себе информировать суд о том, что в некоторых подобных случаях дело доходило до проверки результатов следствия, а потом, вероятно, и до дисциплинарных взысканий. Добавлю, что порой единственно лишь из-за драмати-ческбго развития событий в ходе следствия в результате случайного стечения обстоятельств оказывалось, что за убийство осужден невиновный. Из-за такого вот стечения обстоятельств и возникало представление о том, что расследование проводилось недостаточно компетентно.
Однако в свете предлагаемых свидетельских показаний ответ на вопрос,
— Погодите, погодите, — прервал его судья. — Подобное заявление, господин прокурор, получит, разумеется, широкую огласку. Суд полагает, что у вас не было необходимости делать в данный момент заявления такого рода.
— Я просто хотел, чтобы суд мог понять мою позицию.
— Очень хорошо, — отозвался судья, — заявление уже сделано, и его нельзя взять обратно. Если бы суд знал, о чем пойдет речь, он вмешался бы и не позволил сделать подобное заявление. Суд всего-навсего спрашивал вас, уместен ли ваш вопрос.
— Да, уместен. Я хотел показать суду, как это связано между собой.
— Очень хорошо, продолжайте, — сказал судья. — Но позвольте напомнить, господин окружной прокурор, что в том случае, если свидетельские показания не будут соответствовать вашему заявлению, суд сочтет его на данном этапе слушания дела серьезным нарушением судопроизводства, возможно, даже равным неуважению к суду.
— Я в полной мере осведомлен обо всех последствиях, вытекающих из сложившейся ситуации, — сказал
Бюргер, — и сделал свое заявление сознательно и только после того, как тщательно обдумал его. Если мне не удастся доказать своей правоты, я приму обвинение в неуважении к суду.
— Очень хорошо, продолжайте.
Гамильтон Бюргер повернулся к Гоури и спросил:
— Вы сделали для себя какие-то записи после разговора с Перри Мейсоном?
— Да, сэр.
— Могу узнать почему?
— Потому что этот разговор был для меня, как адвоката, в высшей степени необычным и интересным.
— В чем заключалась его суть?
— Мистер Мейсон рассказал мне о некоторых необычных случаях в судебной и юридической практике.
— Почему зашла речь об этих случаях?
— Разговор возник из-за того, что мистер Мейсон сообщил одному моему клиенту, что средства, составляющие совместную собственность супругов, в случае, если часть их будет проиграна в карты одним из супругов, может быть возвращена другому супругу и таким образом восстановлена для брачного союза. Это на редкость необычная трактовка вопроса, и мне хотелось выяснить у мистера Мейсона, все ли правильно я понимаю.
— Касался ли ваш разговор еще каких-либо вопросов?
— Да.
— В таком случае, продолжайте.
— Подтвердив, что я правильно понял закон относительно карточных игр, мистер Мейсон сказал мне, что у него есть целая папка, в которой он держит документы, касающиеся нестандартных решений суда.
— В том числе и в отношении убийств?
— Да. В качестве примера он привел решение, суть которого состоит в следующем: допустим, какое-то лицо произвело в свою жертву смертельный выстрел, а чуть позднее, еще до того, как наступила смерть жертвы, кто-то другой выстрелил в нее вторично, и это привело к моментальной смерти, так вот, лицо, выстрелившее вторым, будет признано невиновным в убийстве.
— И он ссылался на конкретные решения?
— Да. Я сделал себе пометки насчет них, потому что такие решения меня очень заинтересовали.
— Не могли бы вы назвать нам точное время этого разговора, равно как и его дату?
— Да, могу, потому что в моей конторе принято фиксировать номера телефонов, куда я звоню, и время, затраченное на разговор. Оказалось, что я трачу значительную часть своего времени на не оплачиваемые нами телефонные консультации.
— Короче, — прервал Бюргер. — Я прошу только назвать нам точное время и точную дату вашего разговора с Мейсоном.
— Звонок был сделан в половине десятого утра девятого числа.
— Не могли бы вы назвать нам ссылки на конкретные дела, упомянутые мистером Мейсоном в тот раз?
— Он сослался на дело Демпси против штата Арканзас, 83, Арк. 81; 102 С.В. 704; население штата Калифорния против Эка Фэта, 48 Кал. 61; дело Декью против штата Техас, 56; Тех. Хр. 214; 119 С.В. 687.
— Перекрестный допрос, — обратился Бюргер к Мейсону. ^
— Откуда вы узнали, что разговаривали по телефону именно со мной? — спросил Мейсон.