Читаем Дело о смертоносной игрушке. Мифические обезьяны. Дело о поющей юбочке полностью

— Именно так, ваша честь. Не желая переходить на личности, я, как должностное лицо, хотел бы заявить, что и прежде замечал, что при ведении некоторых дел адвокат Мейсон выходит далеко за рамки допустимого, защищая интересы своих клиентов. Я позволю себе информировать суд о том, что в некоторых подобных случаях дело доходило до проверки результатов следствия, а потом, вероятно, и до дисциплинарных взысканий. Добавлю, что порой единственно лишь из-за драмати-ческбго развития событий в ходе следствия в результате случайного стечения обстоятельств оказывалось, что за убийство осужден невиновный. Из-за такого вот стечения обстоятельств и возникало представление о том, что расследование проводилось недостаточно компетентно.

Однако в свете предлагаемых свидетельских показаний ответ на вопрос, что именно произошло, предстает как итог логических умозаключений. Эти показания мы считаем не менее важными, чем доказательства связи между обвиняемой и совершением преступления. Я могу также заявить, что еще раньше, чем мы выслушаем этого свидетеля, выявятся факты, говорящие о том, что присутствующий здесь адвокат Мейсон предстает не только как защитник, нарушающий профессиональную этику, но и как фактический соучастник, сознательно помогавший совершить преступление.

— Погодите, погодите, — прервал его судья. — Подобное заявление, господин прокурор, получит, разумеется, широкую огласку. Суд полагает, что у вас не было необходимости делать в данный момент заявления такого рода.

— Я просто хотел, чтобы суд мог понять мою позицию.

— Очень хорошо, — отозвался судья, — заявление уже сделано, и его нельзя взять обратно. Если бы суд знал, о чем пойдет речь, он вмешался бы и не позволил сделать подобное заявление. Суд всего-навсего спрашивал вас, уместен ли ваш вопрос.

— Да, уместен. Я хотел показать суду, как это связано между собой.

— Очень хорошо, продолжайте, — сказал судья. — Но позвольте напомнить, господин окружной прокурор, что в том случае, если свидетельские показания не будут соответствовать вашему заявлению, суд сочтет его на данном этапе слушания дела серьезным нарушением судопроизводства, возможно, даже равным неуважению к суду.

— Я в полной мере осведомлен обо всех последствиях, вытекающих из сложившейся ситуации, — сказал

Бюргер, — и сделал свое заявление сознательно и только после того, как тщательно обдумал его. Если мне не удастся доказать своей правоты, я приму обвинение в неуважении к суду.

— Очень хорошо, продолжайте.

Гамильтон Бюргер повернулся к Гоури и спросил:

— Вы сделали для себя какие-то записи после разговора с Перри Мейсоном?

— Да, сэр.

— Могу узнать почему?

— Потому что этот разговор был для меня, как адвоката, в высшей степени необычным и интересным.

— В чем заключалась его суть?

— Мистер Мейсон рассказал мне о некоторых необычных случаях в судебной и юридической практике.

— Почему зашла речь об этих случаях?

— Разговор возник из-за того, что мистер Мейсон сообщил одному моему клиенту, что средства, составляющие совместную собственность супругов, в случае, если часть их будет проиграна в карты одним из супругов, может быть возвращена другому супругу и таким образом восстановлена для брачного союза. Это на редкость необычная трактовка вопроса, и мне хотелось выяснить у мистера Мейсона, все ли правильно я понимаю.

— Касался ли ваш разговор еще каких-либо вопросов?

— Да.

— В таком случае, продолжайте.

— Подтвердив, что я правильно понял закон относительно карточных игр, мистер Мейсон сказал мне, что у него есть целая папка, в которой он держит документы, касающиеся нестандартных решений суда.

— В том числе и в отношении убийств?

— Да. В качестве примера он привел решение, суть которого состоит в следующем: допустим, какое-то лицо произвело в свою жертву смертельный выстрел, а чуть позднее, еще до того, как наступила смерть жертвы, кто-то другой выстрелил в нее вторично, и это привело к моментальной смерти, так вот, лицо, выстрелившее вторым, будет признано невиновным в убийстве.

— И он ссылался на конкретные решения?

— Да. Я сделал себе пометки насчет них, потому что такие решения меня очень заинтересовали.

— Не могли бы вы назвать нам точное время этого разговора, равно как и его дату?

— Да, могу, потому что в моей конторе принято фиксировать номера телефонов, куда я звоню, и время, затраченное на разговор. Оказалось, что я трачу значительную часть своего времени на не оплачиваемые нами телефонные консультации.

— Короче, — прервал Бюргер. — Я прошу только назвать нам точное время и точную дату вашего разговора с Мейсоном.

— Звонок был сделан в половине десятого утра девятого числа.

— Не могли бы вы назвать нам ссылки на конкретные дела, упомянутые мистером Мейсоном в тот раз?

— Он сослался на дело Демпси против штата Арканзас, 83, Арк. 81; 102 С.В. 704; население штата Калифорния против Эка Фэта, 48 Кал. 61; дело Декью против штата Техас, 56; Тех. Хр. 214; 119 С.В. 687.

— Перекрестный допрос, — обратился Бюргер к Мейсону. ^

— Откуда вы узнали, что разговаривали по телефону именно со мной? — спросил Мейсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература