Читаем Дело о смертоносной игрушке. Мифические обезьяны. Дело о поющей юбочке полностью

— Я позвонил по номеру вашей конторы и попросил человека, снявшего трубку, соединить меня с мистером Мейсоном, потом вы подошли к телефону.

— Вы что же, у-знали мой голос?

— В тот момент — нет. Я ведь никогда раньше не слышал его. А теперь я знаю, что именно вы были тем лицом, с которым я разговаривал по телефону.

— Вы не знаете, когда я отйечал на ваш звонок, был ли я один или рядом со мной находился кто-то еще?

— Нет, сэр, я этого не знаю.

— Это все, — сказал Мейсон. — У меня больше нет вопросов.

— Вызовите вашего следующего свидетеля, — сурово произнес судья Кейзер, обращаясь к Бюргеру.

— Я вызываю лейтенанта Трэгга.

Трэгг вышел из комнаты для свидетелей и занял свидетельское место.

— Лейтенант, вы взяли обвиняемую под стражу в четверг, одиннадцатого числа?

— Да.

— У вас был ордер на арест?

— Да.

— А ордер на обыск?

— Да, тоже был.

— Вы нашли в ее вещах револьвер?

— Да.

— Опишите его, пожалуйста.

— Это был револьвер «смит-и-вессон» 38-го калибра, полицейская модель со стволом длиной два с половиной дюйма, голубоватой стали, его номер 133347.

— Прошу вас посмотреть на вещественное доказательство обвинения «В» и ответить, видели ли вы этот револьвер раньше.

— Да, видел. Это и есть тот револьвер, который я обнаружил в вещах обвиняемой.

— А не находили ли вы в ее вещах каких-либо бумаг?

— Да. Я нашел вот' эту записку, сделанную стенографически. Я умею читать стенографические записи. Там было сказано: «Убийство не может быть доказано, если для совершения преступления использованы два револьвера, нанесшие равной степени смертельные ранения в разное время. Дело Демпси против штата Арканзас, 83, Арк. 81; 102 С.В. 704; население штата Калифорния против Эка Фэта, 48 Кал. 61; дело Декыо против штата Техас, 56, Тех. Хр. 214; 119 С.В. 687.

— Я прошу, — сказал Бюргер, — чтобы эта записка как вещественное доказательство была помечена буквой «G». Предшествующие буквы алфавита желательно оставить для обозначения других вещественных доказательств, касающихся огнестрельного оружия. В настоящее время установлено, что эта записка написана почерком обвиняемой.

— Никаких возражений, — сказал Мейсон.

— Перекрестный допрос, — отрывисто произнес Кейзер.

— Никаких вопросов, — откликнулся Мейсон.

— Вызывается Лоринг Кроудер, — сказал Бюргер.

Дверь комнаты для свидетелей вновь отворилась,

пропуская коренастого мужчину лет пятидесяти, опрятно и тщательно одетого. Подняв руку, он принес присягу и занял место в кресле для свидетелей.

— Ваше имя Лоринг Кроудер, — обратился к нему Бюргер, — вы занимаетесь розничной продажей спиртных напитков, мистер Кроудер?

— Да, верно.

— Я хочу продемонстрировать вам револьвер под номером 133347 как вещественное доказательство «В» и хочу спросить, видели ли вы этот револьвер когда-нибудь раньше.

Кроудер взял револьвер в руки, перевернул его, посмотрел на номер и спросил:

— Могу я свериться со своими записями?

— Пожалуйста, если сначала скажете нам, что это за записи.

— Это моя записная книжка, куда среди прочего занесен номер револьвера, купленного мной в магазине металлических и спортивных изделий «Вид на долину».

— Продолжайте, свидетель, сверяйтесь с вашими записями.

Кроудер посмотрел в книжку, потом — на револьвер.

— Это тот самый револьвер, — сказал он. — Я купил его примерно года два с половиной тому назад в упомянутом магазине. Купил, чтобы держать у себя на работе.

— И он все время находился у вас?

— Нет, Примерно с год назад я отдал его одному приятелю.

— Кому именно.

— Своему другу Джорджу Спенсеру Рэнджеру. У мистера Рэнджера были неприятности, и он…

— Это не важно, — перебил его Бюргер. — Мне просто нужно проследить путь этого револьвера. Итак, вы отдали его Джорджу Спенсеру Рэнджеру.

— Да, верно.

— Вы подарили его или дали взаймы?

— Дал взаймы.

— И мистер Рэнджер вернул вам этот револьвер?

— Нет, сэр, не вернул. Он сказал мне, что отдал его…

— Это не имеет значения, — остановил Кроудера Бюргер. — Я просто спрашиваю, вернул ли вам Рэнджер этот револьвер.

— Нет, сэр, не вернул.

— Это все, — заключил Бюргер. — Перекрестный допрос.

— Вопросов нет, — сказал Мейсон.

— Вызываю Джорджа Спенсера Рэнджера, — произнес Бюргер.

Служитель, в очередной раз открыл дверь комнаты для свидетелей, и после произнесения присяги на свидетельском месте оказался высокий расслабленно державшийся мужчина лет сорока с небольшим, с копной темных волос и густыми темными бровями. Повернувшись к судье Кейзеру, свидетель сказал:

— Я желал бы пояснить, что нахожусь здесь против собственной воли. Ко мне явился полицейский с судебной повесткой, взял меня под стражу и силой заставил пойти с ним. Я даю свои свидетельские показания не добровольно.

— В данный момент это не имеет значения, — пояснил Кейзер. — Если вас доставили сюда согласно судебной повестке, то дать свидетельские показания — ваш долг.

— С позволения высокого суда, — добавил Бюргер, — замечу, что это враждебно настроенный свидетель. Поэтому придется задавать ему наводящие вопросы.

— Мы учтем ваше замечание, — сказал Кейзер, — и в случае необходимости зададим такие вопросы

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература