Читаем Дело опасной вдовы. Дело о бархатных коготках. Дело любопытной новобрачной. Дело о коте привратника полностью

— Карл Гриффин говорит совсем другое, — заявил Мейсон.

— Конечно, ведь он ни о чем не знает.

Мейсон покачал головой.

— Речь не об этом. Видите ли, мисс, Гриффин признался во всем. Мы только проверяем его показания. Не знаем только, должны ли мы вас арестовать за укрывание преступника, или вы только пали жертвой фатального стечения обстоятельств.

Сержант Гоффман выдвинулся вперед.

— Кажется, на этом я должен буду прервать представление.

142

Мейсон обернулся к нему.

— Минутку, сержант. Вы еще успеете это сделать.

Норма Вейтч переводила обеспокоенный взгляд с одного на другого. На лице миссис Вейтч лежала печать покорного смирения.

— Вот что в самом деле произошло, — продолжал Мейсон. — Миссис Белтер поругалась с мужем, выстрелила в него, после чего повернулась и убежала. Не посмотрела даже, какой результат имел ее выстрел. Быта по–женски уверена, что если в кого–то стреляла, то должна была его убить. В действительности при ее взволнованном состоянии шансы попасть в него были минимальны. Но она сбежала вниз, схватила первый попавшийся плащ и выбежала на дождь. Вы, мисс Вейтч, услышали выстрел. Вы встали, набросили что–то на себя и вышли посмотреть, что там случилось. Именно в этот момент к дому подъехал Карл Гриффин. Оставив свой зонтик в прихожей, он поднялся в кабинет. Вы слышали, как Белтер рассказывал Гриффину, что нашел доказательства неверности жены и что она в него стреляла. Он назвал имя мужчины, с которым она встречалась, и спросил, что, по мнению Карла, он должен сделать. Гриффин заинтересовался этим выстрелом, а Белтер, чтобы продемонстрировать ему, как все это произошло, встал именно там, где стоял в тот момент. Тогда Гриффин поднял пистолет и выстрелил ему прямо в сердце. Бросил пистолет, выбежал обратно на улицу и поехал напиться для отвода глаз. Потом он спустил колесо, чтобы объяснить свое позднее возвращение, и вернулся назад, когда в доме уже была полиция. Он, конечно, утверждал, что его не было дома с полудня, но забыл о зонтике. Так же машинально он захлопнул дверь выходя, хотя она была открыта, когда он в первый раз вернулся домой. Он застрелил своего дядю, воспользовавшись тем, что миссис Белтер убежала из дому в уверенности, что это она его застрелила. Гриффин знал, что он единственный наследник, и не сомневался, что пистолет будет идентифицирован как собственность миссис Белтер и что все улики будут свидетельствовать против нее. В столе лежала ее сумочка, в которой Белтер нашел компрометирующие документы. Вы все рассказали матери, миссис Вейтч, и решили, что вам подвернулась прекрасная возможность. Гриффину придется дорого заплатить за ваше молчание. Вы поставили его перед выбором: либо он будет осужден за убийство, либо вступит с вами в брак, для вас очень выгодный.

Сержант Гоффман почесал в голове, не зная, что обо всем этом думать. Норма Вейтч взглянула на мать.

— Это ваш последний шанс, мисс Вейтч, — медленно продолжал Мейсон. — По правде говоря, вы вместе с матерью повинны в укрывательстве убийцы и должны обе предстать перед судом, как если бы сами совершили это убийство. Гриффин во всем признался, ваши показания для нас, в сущности, мало что значат. Если хотите реабилитировать себя в глазах полиции, то это ваш последний шанс.

143

— Я задам вам только один вопрос, — вмешался сержант Гоффман, — и на этом закончим. Вы действительно сделали то, о чем сказал Мейсон?

— Да, — ответила Норма тихо.

Миссис Вейтч подскочила к ней с бешенством в глазах. Ее обычная апатия моментально исчезла.

— Замолчи, Норма! Ты идиотка! Разве ты не видишь, что они заманивают тебя в ловушку?

Сержант Гоффман обернулся к ней.

— Может, и заманиваем, — медленно сказал он, — но утверждение вашей дочери и ваша отповедь предопределяют дело. Теперь вам не осталось ничего иного, как сказать правду. В противном случае вы обе предстанете перед судом за укрывательство убийцы.

Миссис Вейтч облизала губы.

— Не надо было вмешивать эту идиотку, — воскликнула она с гневом. — Она ни о чем не знала, спала как колода. Это я услышала выстрел и пошла наверх. Я должна была его заставить жениться на мне, а не на ней. Но у нее и так не было счастья в жизни, я хотела дать ей шанс. И вот как она мне отплатила.

Сержант Гоффман уставился на Мейсона.

— Да, ну и балаган. Может быть, вы мне еще расскажете, что стало с пулей, которая не попала в Белтера.

Мейсон рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература