Читаем Дело разведенной кокетки полностью

— Потому что полиция только и ждет, чтобы я споткнулся. Ничто их так не обрадует, как возможность подставить мне ножку.

— Мне начинает не хватать вопросов, шеф, — сказала Делла Стрит.

— А мне ответов.

Они сидели молча, потом Мейсон завел двигатель.

— Ну и что? — спросила Делла.

— Я попал в ловушку, — сказал Мейсон. — Это наверное подходящий ответ.

— Да?

— Тот, кто всем этим руководит, очень хитер. Только одно может меня спасти.

— А именно?

— У меня есть клиент.

— Кто это?

— Люсиль Бартон.

— Не понимаю.

— Как ее адвокат, я не обязан ничего говорить полиции. Они не имеют права спрашивать ни ее, ни меня, — объяснил Мейсон.

— А тело, которое ты видел?

— Если она скажет об этом полиции, то по моему совету. Если не скажет, то они не могут доказать, что я там был.

— Не нравится мне это, — сказала Делла.

— Можно подумать, что мне нравится! — воскликнул Мейсон. — Это отвратительно, но я проглотил крючок, теперь у меня есть клиент. Впиши в книгу, что я выступаю по делу алиментов от ее мужа, некоего Вильяма Бартона… Так. А теперь я отвезу тебя домой.

15

Когда Мейсон пришел в офис на следующий день, Пол Дрейк уже ждал его.

Делла Стрит взяла у адвоката плащ и шляпу, бросив ему при этом предупреждающий взгляд. Пол Дрейк старался не смотреть в глаза Мейсону.

— Я пытался дозвониться до тебя, Перри, но Делла говорила, что ты приедешь рано утром, поэтому я решил подождать, — сказал Дрейк. — У меня есть кое-что о Хартвелле Л. Питкине.

— Хм, — ответил Мейсон. — Я видел сегодняшние газеты. Похоже на то, что он совершил самоубийство в гараже Люсиль Бартон.

— Так пишут в газетах, Перри.

— Странное стечение обстоятельств, правда, Пол?

— Наверное. Она была когда-то его женой.

— Женой шофера Арджила, Пол? Боже мой, ты думаешь, что…

— Именно, — перебил Дрейк, продолжая избегать взгляда Мейсона.

— Ты знаешь какие-нибудь подробности, Пол?

— Иногда ты такой дьявольски хитрый, Перри, что приказываешь нам гоняться по кругу, пока мы не вернемся к исходной точке.

— Не понимаю, — сказал Мейсон.

— Это глупое дело. Люсиль Бартон сообщила в полицию. С ней была истерика. Она открыла гараж, чтобы поставить туда машину, и нашла тело. С ней была подруга, которая собиралась остаться у нее на ночь. Они ничего не трогали, только оставили машину с работающим двигателем и побежали домой, позвонить в полицию.

— Понимаю, — сказал Мейсон.

— Хартвелл Л. Питкин был застрелен из револьвера Смит и Вессон тридцать восьмого калибра, — Дрейк выговаривал слова с излишней четкостью. — Револьвер нашли рядом с ним. Как раз возле правой руки.

— Я читал об этом в газетах, Пол. Это несомненно самоубийство, правда?

— Полиция ведет следствие.

— Что они об этом думают?

— Они не сообщают мне о своих мыслях.

— Жаль, что не сообщают.

— У меня, — продолжал Дрейк, — есть еще сведения для тебя.

— Какие?

— О том оружии, о котором ты хотел что-нибудь узнать. Смит и Вессон тридцать восьмого калибра номер «С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь».

— Ах, так. Что ты узнал, Пол?

— Как я тебе уже говорил, его продали кому-то, кто в свою очередь продал его «Рашинг Крик Меркантайл Компани». Владельцем компании является тип по имени Роско Р. Хансон. Приблизительно месяц назад он продал револьвер какому-то мужчине, который подписался в реестре оружия как Росс П. Холистер.

— Это интересно, — вставил Мейсон.

— Ты не знаешь даже половины, — продолжал Дрейк.

— Нет? — спросил Мейсон, поудобнее усаживаясь во вращающемся кресле. — А какая это другая половина, Пол?

— Я получил этой ночью сведения, — сказал Дрейк. — Помнишь, тебе не терпелось, и поэтому я послал своего человека из Санта дель Барра в Рашинг Крик. Он вытащил Хансона из постели и уговорил его спуститься вниз, в магазин и заглянуть в книги. Как обычно, ты хотел иметь сведения как можно быстрее, и так уж получается, что когда тебе нужна скорость, ты приводишь все в движение.

— Ты прав, — усмехнулся Мейсон. — Я считаю, что нечего тянуть. Ну, так ты достал эти сведения. Благодарю, Пол. Хорошая работа.

— Но торопливость, с которой мы взялись за добычу этих сведений, произвела на мистера Хансона большое впечатление.

— Конечно, — подтвердил Мейсон. — Однако, я не вижу никакой связи между его удивлением и делом. Если он желает жить в селе и укладываться спать с курами, то должен понять, что мы не можем подстраиваться к его расписанию.

— Ну, ясно, ясно, — поддакнул Дрейк. — Я подумал только, что ты должен знать об этом.

— Почему, Пол?

— Потому, что револьвер, найденный у тела Хартвелла Л. Питкина, из которого или он сам застрелился, или был застрелен, имел номер. Кто-то стер все цифры номера наждаком на рукоятке, внутри механизма и в других местах.

— Ну, ну, — сказал Мейсон с облегчением в голосе. — Это значит, что полиция не сможет проверить, что это за револьвер?

— Но, человек, который стирал номера, мало разбирался в оружии. У этой модели Смит и Вессона имеется также номер внутри рукоятки. Достаточно взять отвертку, отвернуть ее, и номер можно увидеть, — сказал Дрейк, глядя куда-то в сторону от Мейсона.

— Говори дальше, — попросил Мейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив