Читаем Демон полностью

Гарри удобно устроился в кресле и постепенно начал осознавать, что прислушивается к шуму душа и представляет, как тонкие струйки воды стекают по коже Линды. Он тряхнул головой, моргнул и прогнал эту картину из головы. Он сам не знал почему, но ему не хотелось пускаться в такие фантазии.

Шум льющейся воды внезапно затих, и через пару минут Линда, закутанная в махровый халат, вышла из ванной, на ходу вытирая волосы полотенцем. Ванная свободна. Знаешь, мне кажется, одно из самых больших удовольствий поездки на пляж – потом принять душ.

Гарри засмеялся вместе с ней. Да, наверное, можно и так посмотреть.

Когда он вышел из душа, чистый, свежий и охлажденный, Линда уже хлопотала на кухне. Ты права, это и вправду огромное удовольствие. Достойное завершение дня на пляже. Он на мгновение застыл в дверях, наблюдая за Линдой. Я смотрю, ты прямо как настоящий заправский кулинар.

Я и есть настоящий, она сморщила нос и рассмеялась, и я очень люблю готовить. Мне кажется, это мое призвание. Иной раз бывает, оно так захватит! Если цитировать одного моего трудолюбивого знакомого.

Ну, у тебя и память! Впредь мне придется следить за своими словами. Тебе нужна помощь?

Наверное, нет. Разве что можешь сходить за вином. Если хочешь на ужин вина.

Почему нет? Как насчет «Голубой монахини»?

Зачем нам монахиня? – спросила Линда с серьезным лицом. Я думала, мы будем ужинать только вдвоем. Она улыбнулась, и Гарри рассмеялся.

Главное, быть осторожнее, чтобы оно не вошло в привычку. Они еще посмеялись, и Гарри спросил, какое конкретно вино она предпочитает.

Да никакого не предпочитаю. На самом деле, я совершенно не разбираюсь в винах. Обычно я покупаю импортное «Бордо» за девяноста семь центов. Оно вполне неплохое.

Окей, стало быть, пьем дорогое импортное вино. Красное или белое?

Красное. Оно симпатичнее.

Кажется, вина оценивают по каким-то другим критериям, он улыбнулся, с удовольствием наблюдая, как она порхает по кухне. Но если ты говоришь, красное, значит, будет красное.

Садясь за стол, Гарри оглядел сервировку. У него было стойкое ощущение, что это какая-то магия. Все это. Магия. Две зажженные свечи, большая салатница и еще две поменьше, тарелки, столовые приборы, салфетки, старый деревянный стол. Ничего выдающегося, ничего необычного, и все же Линда сумела превратить обыкновенный домашний ужин в нечто особенное. Действительно особенное.

Невероятно. Как ты это сделала? Да еще за такое короткое время!

Да ну, ерунда. Любой более-менее знающий повар справился бы на раз.

Кажется, ты права, он улыбнулся, оно и вправду тебя захватило, конец цитаты.

Ужин прошел замечательно. Когда они все доели, Линда принесла из кухни вазу с фруктами и тарелку с сыром. Надеюсь, ты любишь вонючий сыр. Я так очень люблю.

Они сидели за столом, пили кофе и разговаривали. Весь день Гарри не думал о том, что он чувствует. Кажется, он не думал вообще ни о чем. Он хорошо проводил время, просто отдавшись на волю своих ощущений. Кстати сказать, он бы, наверное, не сумел вспомнить – если бы озадачился этим вопросом, – когда еще у него был такой же прекрасный день, как сегодня. Разве что в детстве, давным-давно. И одна из причин, по которым сегодняшний день получился настолько приятным и радостным, заключалась именно в том, что он не пытался искать объяснения и причины своего настроения.

Но постепенно он начал осознавать какое-то смутное беспокойство, зарождающееся внутри. Странное и беспричинное. Вечер проходил так же приятно, как прошел день, они разговаривали и смеялись, но теперь что-то тянуло и ныло внутри, что-то упорно пыталось противодействовать движущей силе этого дня, изменить направление происходящего. В какой-то момент он наконец осознал, что ведет себя неестественным для него образом. Ему совершенно не свойственно просто сидеть и смеяться в компании с привлекательной телкой. Это просто безумие. Он никогда в жизни такого не делал. Он сейчас должен действовать как-то иначе, но он не совсем понимал, как именно. Что за бред?! У него было стойкое ощущение, будто он знает, что надо делать, и пора бы уже приступить к делу, но в то же время он никак не мог сообразить, что ему делать – и зачем это надо – и что с ним вообще происходит. Этот неразрешимый внутренний конфликт все больше и больше сбивал его с толку, и смятение нарастало.

Перейти на страницу:

Все книги серии От битника до Паланика

Неоновая библия
Неоновая библия

Жизнь, увиденная сквозь призму восприятия ребенка или подростка, – одна из любимейших тем американских писателей-южан, исхоженная ими, казалось бы, вдоль и поперек. Но никогда, пожалуй, эта жизнь еще не представала настолько удушливой и клаустрофобной, как в романе «Неоновая библия», написанном вундеркиндом американской литературы Джоном Кеннеди Тулом еще в 16 лет.Крошечный городишко, захлебывающийся во влажной жаре и болотных испарениях, – одна из тех провинциальных дыр, каким не было и нет счета на Глубоком Юге. Кажется, здесь разморилось и уснуло само Время. Медленно, неторопливо разгораются в этой сонной тишине жгучие опасные страсти, тлеют мелкие злобные конфликты. Кажется, ничего не происходит: провинциальный Юг умеет подолгу скрывать за респектабельностью беленых фасадов и освещенных пестрым неоном церковных витражей ревность и ненависть, извращенно-болезненные желания и горечь загубленных надежд, и глухую тоску искалеченных судеб. Но однажды кто-то, устав молчать, начинает действовать – и тогда события катятся, словно рухнувший с горы смертоносный камень…

Джон Кеннеди Тул

Современная русская и зарубежная проза
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось

Чак Паланик. Суперпопулярный романист, составитель многих сборников, преподаватель курсов писательского мастерства… Успех его дебютного романа «Бойцовский клуб» был поистине фееричным, а последующие работы лишь закрепили в сознании читателя его статус ярчайшей звезды контркультурной прозы.В новом сборнике Паланик проводит нас за кулисы своей писательской жизни и делится искусством рассказывания историй. Смесь мемуаров и прозрений, «На затравку» демонстрирует секреты того, что делает авторский текст по-настоящему мощным. Это любовное послание Паланика всем рассказчикам и читателям мира, а также продавцам книг и всем тем, кто занят в этом бизнесе. Несомненно, на наших глазах рождается новая классика!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Чак Паланик

Литературоведение

Похожие книги

Метастазы
Метастазы

Главный герой обрывает связи и автостопом бесцельно уносится прочь . Но однажды при загадочных обстоятельствах его жизнь меняется, и в его голову проникают…Метастазы! Где молодость, путешествия и рейвы озаряют мрачную реальность хосписов и трагических судеб людей. Где свобода побеждает страх. Где идея подобна раку. Эти шалости, возвратят к жизни. Эти ступени приведут к счастью. Главному герою предстоит стать частью идеи. Пронестись по социальному дну на карете скорой помощи. Заглянуть в бездну человеческого сознания. Попробовать на вкус истину и подлинный смысл. А также вместе с единомышленниками устроить революцию и изменить мир. И если не весь, то конкретно отдельный…

Александр Андреевич Апосту , Василий Васильевич Головачев

Проза / Контркультура / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Современная проза
День опричника
День опричника

Супротивных много, это верно. Как только восстала Россия из пепла серого, как только осознала себя, как только шестнадцать лет назад заложил государев батюшка Николай Платонович первый камень в фундамент Западной Стены, как только стали мы отгораживаться от чуждого извне, от бесовского изнутри — так и полезли супротивные из всех щелей, аки сколопендрие зловредное. Истинно — великая идея порождает и великое сопротивление ей. Всегда были враги у государства нашего, внешние и внутренние, но никогда так яростно не обострялась борьба с ними, как в период Возрождения Святой Руси.«День опричника» — это не праздник, как можно было бы подумать, глядя на белокаменную кремлевскую стену на обложке и стилизованный под старославянский шрифт в названии книги. День опричника — это один рабочий день государева человека Андрея Комяги — понедельник, начавшийся тяжелым похмельем. А дальше все по плану — сжечь дотла дом изменника родины, разобраться с шутами-скоморохами, слетать по делам в Оренбург и Тобольск, вернуться в Москву, отужинать с Государыней, а вечером попариться в баньке с братьями-опричниками. Следуя за главным героем, читатель выясняет, во что превратилась Россия к 2027 году, после восстановления монархии и возведения неприступной стены, отгораживающей ее от запада.

Владимир Георгиевич Сорокин , Владимир Сорокин

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза