Читаем Демон полностью

Жизнь достаточно быстро вернулась в норму. Теперь дверь его кабинета почти всегда приоткрыта. Он вовремя приезжает домой с работы, за исключением редких и легитимных случаев. Обедает с Уолтом и остальными, почти каждый день. Качество и количество его работы растет. И самое главное, он ощущает себя свободным. А если в глубинах нутра поселяется уже знакомый гложущий голод, и кожа как будто зудит изнутри, и его донимают какие-то смутные, непостижимые тревоги, он уже знает, что надо делать. Устроить себе бесплатный обед. Проще простого. Так просто, что даже не верится. И тем не менее. Именно так все и было. Один бесплатный обед – и ему хорошо. Он сам поражался, что на такое способен. Но вот да, способен. Очень даже способен. Иногда у него возникала мысль, а что будет, если кто-нибудь спросит, почему он не оплатил чек, и он удерживал эту мысль ровно столько, чтобы ощутить трепет тревоги от вероятной опасности, а потом гнал ее прочь, чтобы она ему не помешала выйти на улицу, взмахнув рукой. Ладно, Генри, я пошел. Подожду тебя снаружи. И опять же, всегда можно сказать, что он просто задумался и не заплатил по рассеянности, а затем расплатиться с подобающими извинениями. И действительно, кому придет в голову, что человек его положения попытается сбежать, не заплатив?


Линда вспомнила, как звучит ее голос, когда вновь начала напевать, занимаясь домашними делами, и разговаривать с Гарри-младшим, гуляя по саду и рассказывая ему, как называются цветы и другие растения. Сначала собственный голос казался ей странным и каким-то чужим, и она даже слегка испугалась, когда поняла, что уже очень давно (Господи Боже, как же давно!) перестала петь для себя.

Она слышала в собственном голосе – и ощущала внутри, – как в ней оживает угасший энтузиазм; ее поразило и тоже слегка напугало, каким запущенным сделался сад. Следы небрежения были повсюду. Она с воодушевлением взялась за работу: подрезала кусты и деревья, рыхлила клумбы, выпалывала сорняки, одновременно отвечая на бесконечный поток вопросов младшего Гарри.

С течением времени все тревоги и страхи рассеялись, и Линда только тогда поняла, как много их было, тревог и страхов. Только освободившись от них, она осознала, как ей было тревожно и страшно все это время. Кажется, целую вечность. Единственной точкой отсчета времени был призрачный голос, звеневший у нее в голове и сообщавший, что теперь все вернулось к тому, как было год назад.

Год назад? Неужели она целый год прожила с ощущением отчаянной безысходности, пока ее муж, которого она любила без памяти, отдалялся все больше и больше, становясь для нее совершенно чужим человеком? Как она выдержала так долго? Как она вообще выжила? Да, временами все было прекрасно – бывали хорошие минуты, а иногда даже дни, – но вспоминая прошедшую боль, она поражалась, как можно жить с такой болью хотя бы неделю, и уж тем более целый год. Но теперь это не важно. То, что было, прошло. Теперь все хорошо. Они разговаривают и шутят, они снова смеются, и Гарри ее обнимает, целует и шепчет ей на ухо милые нежности, и они занимаются любовью…

а потом держатся

за руки, упоенные сладостной мягкостью ночи. И Гарри не просыпается посреди ночи в холодном поту, словно он не просто вырвался из кошмара, а столкнулся со смертью лицом к лицу. В их доме вновь поселилась радость. Любовь и счастье. Да, теперь, слава Богу, все хорошо. И она снова беременна.

17

Известие, что у них будет второй ребенок, стало для Гарри приятным сюрпризом. Было бы здорово, если бы у Гарри-младшего появилась маленькая сестричка. И он был согласен, что сейчас самое время завести второго ребенка. Когда он родится, Гарри-младшему исполнится пять. Думаю, это как раз подходящая разница в возрасте.

Гарри уже предвкушал, как засияют глаза у Линды – и не только глаза, она вся словно наполнится внутренним светом, который сопровождает беременность, – и как будет брыкаться ребенок у нее в животе, возмущаясь, что его заперли в тесном и темном пространстве. И уже очень скоро он пробьет себе путь к свободе и свету. Это лишь вопрос времени.

И это лишь вопрос времени, когда история

вновь превратится в живую реальность. Реальность обрушилась на Гарри в тот день, когда он вышел из ресторана, не расплатившись, и ничего не почувствовал. Он прошел полквартала, и только тогда осознал, что происходит. Вернее, не происходит. Он ведь должен был что-то почувствовать, но не почувствовал ничего. Не было даже смутного воспоминания о какой-то тревожности или о предвкушении опасности перед тем, как уйти, не было никакого намека на всплеск волнения сейчас. Он ощущал в себе лишь пустоту. Блеклую пустоту.

Перейти на страницу:

Все книги серии От битника до Паланика

Неоновая библия
Неоновая библия

Жизнь, увиденная сквозь призму восприятия ребенка или подростка, – одна из любимейших тем американских писателей-южан, исхоженная ими, казалось бы, вдоль и поперек. Но никогда, пожалуй, эта жизнь еще не представала настолько удушливой и клаустрофобной, как в романе «Неоновая библия», написанном вундеркиндом американской литературы Джоном Кеннеди Тулом еще в 16 лет.Крошечный городишко, захлебывающийся во влажной жаре и болотных испарениях, – одна из тех провинциальных дыр, каким не было и нет счета на Глубоком Юге. Кажется, здесь разморилось и уснуло само Время. Медленно, неторопливо разгораются в этой сонной тишине жгучие опасные страсти, тлеют мелкие злобные конфликты. Кажется, ничего не происходит: провинциальный Юг умеет подолгу скрывать за респектабельностью беленых фасадов и освещенных пестрым неоном церковных витражей ревность и ненависть, извращенно-болезненные желания и горечь загубленных надежд, и глухую тоску искалеченных судеб. Но однажды кто-то, устав молчать, начинает действовать – и тогда события катятся, словно рухнувший с горы смертоносный камень…

Джон Кеннеди Тул

Современная русская и зарубежная проза
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось

Чак Паланик. Суперпопулярный романист, составитель многих сборников, преподаватель курсов писательского мастерства… Успех его дебютного романа «Бойцовский клуб» был поистине фееричным, а последующие работы лишь закрепили в сознании читателя его статус ярчайшей звезды контркультурной прозы.В новом сборнике Паланик проводит нас за кулисы своей писательской жизни и делится искусством рассказывания историй. Смесь мемуаров и прозрений, «На затравку» демонстрирует секреты того, что делает авторский текст по-настоящему мощным. Это любовное послание Паланика всем рассказчикам и читателям мира, а также продавцам книг и всем тем, кто занят в этом бизнесе. Несомненно, на наших глазах рождается новая классика!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Чак Паланик

Литературоведение

Похожие книги

Метастазы
Метастазы

Главный герой обрывает связи и автостопом бесцельно уносится прочь . Но однажды при загадочных обстоятельствах его жизнь меняется, и в его голову проникают…Метастазы! Где молодость, путешествия и рейвы озаряют мрачную реальность хосписов и трагических судеб людей. Где свобода побеждает страх. Где идея подобна раку. Эти шалости, возвратят к жизни. Эти ступени приведут к счастью. Главному герою предстоит стать частью идеи. Пронестись по социальному дну на карете скорой помощи. Заглянуть в бездну человеческого сознания. Попробовать на вкус истину и подлинный смысл. А также вместе с единомышленниками устроить революцию и изменить мир. И если не весь, то конкретно отдельный…

Александр Андреевич Апосту , Василий Васильевич Головачев

Проза / Контркультура / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Современная проза
День опричника
День опричника

Супротивных много, это верно. Как только восстала Россия из пепла серого, как только осознала себя, как только шестнадцать лет назад заложил государев батюшка Николай Платонович первый камень в фундамент Западной Стены, как только стали мы отгораживаться от чуждого извне, от бесовского изнутри — так и полезли супротивные из всех щелей, аки сколопендрие зловредное. Истинно — великая идея порождает и великое сопротивление ей. Всегда были враги у государства нашего, внешние и внутренние, но никогда так яростно не обострялась борьба с ними, как в период Возрождения Святой Руси.«День опричника» — это не праздник, как можно было бы подумать, глядя на белокаменную кремлевскую стену на обложке и стилизованный под старославянский шрифт в названии книги. День опричника — это один рабочий день государева человека Андрея Комяги — понедельник, начавшийся тяжелым похмельем. А дальше все по плану — сжечь дотла дом изменника родины, разобраться с шутами-скоморохами, слетать по делам в Оренбург и Тобольск, вернуться в Москву, отужинать с Государыней, а вечером попариться в баньке с братьями-опричниками. Следуя за главным героем, читатель выясняет, во что превратилась Россия к 2027 году, после восстановления монархии и возведения неприступной стены, отгораживающей ее от запада.

Владимир Георгиевич Сорокин , Владимир Сорокин

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза