Читаем День святого Нормана Грея полностью

– Норман! Очень рада тебе, дорогой!

Первая леди была в коротком цветастом платье и на босу ногу.

Обстановка будуарного стиля – цветы, дорогая мягкая мебель.

– Выпей чего-нибудь.

– С удовольствием.

Грей увидел тележку с разнообразным и очень дорогим набором.

– Чего ты хочешь? Вот виски, который делают в вашем Кентукки. Только для нас, Саудовского короля и русского Святейшего Патриарха. Здесь армянский коньяк пятидесятилетней выдержки, из-за него там и идет главная борьба на президентских выборах, а этот ром – единственное, что сохраняет до сих пор потенцию Фиделя Кастро, не пей больше двух глотков, а то не обрадуешься.

– Спасибо, пожалуй, я начну с виски.

– Ладно, и я с тобой.

– А где Брук?

– Сейчас увидишь, – она показала на большой телевизионный экран.

На нем медленно вращалась уже знакомая композиция: имперский, олицетворяющий землю шар, с четырьмя, глядящими на четыре стороны света, нахальными попугаями.

И голос диктора объявил, что сейчас начинается пресс-конференция Президента Грандайленда с иностранными журналистами.

– Пошел им навстречу, – пояснила она, – раз уж столько понавалило.

Заставка исчезла, и появился усаживающийся Брук. Справа от него располагался государственный секретарь, которого Норман уже видел в тюрьме, а слева, судя по всему, ведущая – темная, экзотической красоты девица с превосходным бюстом, и, видимо, не уступающим «прочим», но это прочее было скрыто полукруглой панелью трибуны.

– Итак, мы начинаем, – ослепив улыбкой, произнесла ведущая.

На экране возник зал, с камерами, микрофонами и теми белыми журналистами, что занимали два передних ряда в суде.

Первой, разумеется, слово получила «Вашингтон пост», вежливо поинтересовавшаяся, когда произойдет визит в США Президента Грандайленда.

– Через два месяца, – ответил тот, – но точнее пока сказать не могу, у вас вечно тянут с окончательной датой финального матча профессиональной лиги.

Пожилой хорошо одетый, в отличие от остальных, человек тянул руку так, что она стала отрывать его зад от кресла.

Ведущая узнала его и представила:

– Итальянская пресса, сеньор Джульетте Скьюза.

– Я работал во многих странах, – начал тот с лицом нерадостного выражения, – и некоторые процедуры судебных разбирательств вызывали у меня опасения за местную демократию. Вам не кажется, господин Президент, что разбирательство дела об убийстве трех человек не может решаться экспресс-методом? Такого, как сегодня, я не видел даже в России.

Брук недоуменно взглянул на итальянца, потом на ведущую, потом снова на итальянца.

– Вроде мы оба говорим на английском, да? Но я что-то не понял. Не хочу быть нелюбезным, сеньор, но будто звук раздавался через непрожеванные пальмовые листья. Повторите, лучше, все снова по-итальянски.

Первая леди весело рассмеялась:

– Брук, а, макакин сын!

Итальянец остолбенел, но Президент смотрел на него с таким ласково-приглашающим выражением, что не оставалось другого.

В процессе чужестранной речи внимательно слушавший Президент два раза кивнул, а дослушав, поблагодарил:

– Спасибо, вот теперь понял.

И начал ответ по существу:

– Россия не раз спасала мир от голода, холода и эпидемий. Она все брала на себя. Поэтому мне не очень приятны, сеньор, ваши эскапады в адрес этого дружественного нам государства, любезно предложившего место в ракете для нашего космонавта за сто миллионов долларов. Тем более странно, сеньор, было услышать от поборника демократических принципов призывы вмешаться в независимый судебный процесс. Но совсем странно, – Брук взглянул на журналиста с выражением: «не ожидал», – выглядит ваша досада на то, что дела у нас идут быстрым ходом. Да, действительно, Грандайленд развивается очень быстро. Валовый национальный продукт вырос за прошедший год в полтора раза, жизненный уровень – почти вдвое, не считая выплат по социальным статьям расходов, пенсии увеличились…

Первая леди встала из кресла:

– Это надолго, я схожу переоденусь. На праздник очень скоро съедутся гости.

– Сегодня праздник?

– Ты забыл? День святого Нормана Грея!

Брук коснулся образования и здравоохранения, рассказал об успешно решаемых задачах водо– и электроснабжения.

Норман прогулялся к тележке и плеснул себе еще, действительно, превосходного виски.

Профессионализм или гнусность поведения Брука состояла в том, что он все время придерживал взглядом итальянского журналиста, и тот вынужден был вежливо подставлять уши под сыпавшуюся лапшу. Собственно говоря, из него делали дурака у него же на глазах.

Но и тот «не был промах».

Скорбь на добром лице пожилого мэтра мировой журналистики выражалась не за себя. Можно было легко поверить, что после долгих разочаровывающих скитаний в поисках истинной демократии последние надежды этого человека связались с Грандайлендом и его Президентом, что итальянец рассчитывал, наконец, найти отдохновение демократической тоске в этих местах. И, на тебе! Кто б мог подумать?! Сеньор Скьюза, не скрывая, переживал.

Ехидный Брук, в ответ, выразил надежду, что журналистская знаменитость отойдет, наконец, от пессимистических взглядов на мир, отразив, в очередной своей книге, выдающиеся достижения Грандайленда.

Однако окончательно Брук не отделался, какая-то мужеподобная девица или – Норман вполне не понял – от журнала «Independent Transversals» потребовала Президента к ответу:

– Генеральный прокурор дал всем понять, что в вашей стране преследуется проституция. Как можно согласовать демократические принципы с запретом распоряжаться своим собственным телом?

Норман никогда не знал ответов на подобные глупости, но Брук, похоже, их знал.

– В любой стране есть основной закон, мэм, возможно вы даже слышали, он называется конституцией. А первая статья нашей конституции гласит: «Высшей государственной ценностью является жизнь и здоровье граждан Грандайленда». Другими словами, мы так ценим своих людей, что их тела в прямом смысле слова являются национальным достоянием и драгоценной государственной принадлежностью. Это налагает обязанности, леди и джентльмены. Нельзя как попало обращаться со своим телом. – Лицо Президента стало суровым. – Я уже говорил с трибуны ООН: Международное общество по правам человека должно уважать национальные особенности. – Голос приобрел угрожающее звучание: – Мы не позволим покупать наших девушек по мизерным ценам! Мы, невзирая, накажем тех, кто, ради легкомысленной белой моды, обрезает себе хвосты и этим девальвирует национальные ценности! Грандайленд должен и будет служить миру примером морали, нравственности, возвышенного времяпрепровождения и патриотичной патриархальности!

Последние слова произвели впечатление даже на красотку-ведущую, на секунду ее глаза сошлись у переносицы.

Среди журналистской братии, разумеется, оказался японец:

– Не могли бы вы, господин Президент, объяснить, о каком сотрудничестве с Соединенным Штатами в области добычи полезных ископаемых постоянно, но лишь намеками, говорят в Белом доме?

Тут Брук почему-то задумался.

– Добываем… полезно для обеих сторон. – Он снисходительно посмотрел на японца. – Ну, кто же станет сотрудничать, добывая бесполезные ископаемые.

Вылез «Playboy» и спросил об отношении Президента к сексу.

– Семья! Вот что я вам скажу, леди и джентльмены. – Его левая рука, подтверждая удовольствие и здоровость этого дела, провела боксерский крюк в воздухе. – Семья!

Правой руки не было видно, а на лице ведущей возникло вдруг выражение, словно во рту у нее оказалась вкусная, но слишком большая конфета.

И Норман услышал за собой голос Первой леди:

– Вот гад бесхвостый, за ляжки ее щупает.

Леди была в открытом в талию белом платье на бретельках с чуть расклешенной юбкой.

Норман залюбовался этим сочетанием белого с темной животной грацией.

– Так простенько, что ясное дело – Париж.

– Ты угадал. И знаешь, переоденься во что-нибудь менее строгое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика