Читаем День восьмой полностью

Все это время Джордж наблюдал за отцом с отстраненным выражением на лице, а теперь подошел к тумбочке возле его кровати, взял оловянную миску с кашей, переправил в рот все ее содержимое, затем, не поднимая глаз, вышел из комнаты. Оцепенев, Лансинг смотрел ему вслед. Юстейсии стоило огромного труда подавить в себе дикое желание расхохотаться – если начнет, не остановится. Прямо дневной спектакль по средам – два раза по пятнадцать центов ценой.

– Зачем он сделал это? Отвечай, Стейси! Что он хотел этим сказать?

– Ты сегодня наговорил столько глупостей и гадостей, Брек, что мне больше не хочется слушать тебя. Позволь, пожалуйста, мне все же воспользоваться ватой и немного почитать.

– Но почему мальчик так поступил?

– При таких умных детях тебе бы следовало вести себя осмотрительнее, Брекенридж Лансинг.

– Ты о чем?

Выждав мгновение, Юстейсия указала на разбитое стекло.

– Хочешь сказать, что он слышал, о чем мы говорили?

– Думаю, он услышал, как ты обвинял меня в прелюбодействе и преступлении. А ты что думаешь? Тебе не кажется, что именно это он имел в виду?

Муж возмущенно посмотрел на нее.

– Он слышал так же, как ты угрожал убить Джона Эшли, который проявил себя как настоящий друг, когда твоему сыну потребовалась поддержка. Брек, почему ты не можешь помолчать хотя бы немного? Твоя постоянная болтовня не доведет до добра. Я хочу заткнуть уши ватой минут на пятнадцать. Могу я себе это позволить?

Он заворчал:

– Подслушивал… Наглость… Отстегать кнутом…

– Так можно, Брек?

Муж раздраженно выкрикнул:

– Да! Да! Делай что хочешь.

Вставив вату в уши, она легла на кушетку с книгой. О, благословенная тишина! О, шелест волн, набегающих на берег! О, солнечный свет в бухте Лорда Нельсона!

Прошло десять минут. Юстейсия не услышала, как муж несколько раз тихо окликнул ее, потом, поднявшись с постели, подошел к ней и тронул за плечо. Она повернула голову и посмотрела на него. Муж опустился на колени и лбом прижался к ее руке. Юстейсия вынула вату из ушей и услышала:

– Я хочу есть.

Она забыла покормить его в полночь! Юстейсия приподнялась, но он остановил ее и заплакал.

– Прости меня, Стейси. Я болен. Не надо так со мной обращаться. Будь ласкова ко мне… Я совсем не то имел в виду. Ты самое лучшее, что было у меня в жизни. Я ненавижу болеть, и поэтому все меня раздражает.

Юстейсия опять попыталась встать, но муж все также прижимался лбом к ее руке, лежавшей на краю кушетки.

– Наверное, меня плохо воспитали. За что ни возьмусь, все превращается в какую-то мешанину. Скажи мне что-нибудь хорошее, Стейси.

Она смотрела на эти все еще золотистые волосы, когда-то васильковые, но теперь покрасневшие глаза, потом поднесла его руку к губам и поцеловала.

– Теперь ложись в постель, а я принесу поесть. Тебе сразу станет лучше.

– Подожди еще минутку, не уходи. Наклонись ко мне поближе, Стейси. Может, это самый лучший выход, что все идет к концу. Я ничего не почувствую. Это как заснуть. Но я попрошу помолиться за меня. Я уверен, что твои молитвы не остаются без ответа. Ты можешь помолиться, чтобы я умер без страшных мучений? («Брек, ты делаешь мне больно!») А еще – чтобы меня простили за все плохое, что я сделал. Чтобы дети вспоминали обо мне… по-хорошему. («Брек, дорогой, ты сломаешь мне руку!») И еще, Стейси… ты будешь вспоминать меня с добром?

Он отпустил ее руку. Юстейсия погладила его по волосам и тихо сказала:

– Этого не потребуется вовсе, Брек. Конечно, я молюсь о тебе. Конечно, я всегда думаю о тебе с любовью. Теперь ложись в постель. Доктор сказал, что тебе надо есть каждые четыре часа, а сейчас уже два ночи. В последние дни тебе стало лучше, и я надеюсь, что завтра ты почувствуешь себя здоровым и мы всей семьей сможем хорошо провести время, перед тем как дети отправятся на пикник.

Сердце громко колотилось. Юстейсия укрыла мужа одеялом и, поцеловав в лоб, ушла на кухню подогреть на огне ячменную кашу. Потом, прихватив небольшое блюдечко для себя, она вернулась в комнату с оловянной миской в руках.

– Спасибо, Стейси, – впервые поблагодарил Лансинг. – Ты тоже будешь есть кашу?

– О, я всегда уворовываю у тебя немного. Каша всем полезна.

Они медленно ели в молчании.

– Ты бываешь счастлива, Стейси?

– Да, часто.

– Отчего?

– Оттого что я жена и мать.

Перехватив его взгляд, Юстейсия засмеялась, и он тихо засмеялся в ответ.

– Стейси! Стейси, ты просто…

Она остановила его, положив руку ему на плечо.

– О, Брек, тебе ведь есть чем гордиться, а ты об этом даже не подозреваешь.

– Чем?

– Детьми!

Лицо у него потемнело. Он снова уткнулся в миску с кашей.

– Детьми! Ты знаешь, например, что Энн уже два года первая ученица в классе? А матушка Вероника говорит, что наша Фелисите самая одаренная ученица воскресной школы. Ее сочинение на латыни получило премию в Чикаго на «Состязании четырех штатов»[69].

– Ты умная, Стейси, это они в тебя…

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (АСТ)

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века