Читаем День восьмой полностью

Великий русский актер начала XX века впервые привлек к себе внимание, когда стал показывать комичные сценки в трактирах, где работал официантом. Потом подобрал старого, позабытого всеми актера, и они начали выступать вместе. Джордж играл на французском языке; его партнер – на немецком. Поначалу это были роли разных официантов: мечтательного, восторженного, раздраженного, – обслуживавших привередливого клиента. Особенно хорош он был в роли официанта, потерявшего терпение, потому что, как говорили, у него было лицо разъяренной рыси. Джордж выливал на голову своему клиенту тарелку супа, наступал ему на ноги, находил ножи и вилки у него в карманах. Шум вокруг них стоял оглушительный, помещение заполнялось под завязку. Их приглашали наводить ужас и вызывать хаос в дорогих ресторанах, потом дали ангажемент на выступления в качестве клоунов в увеселительном парке на окраине города. По всему городу расклеили афиши, на которых значилось «Георгий». Очень быстро случился его переход на театральную сцену как исполнителя комических ролей, среди которых особым успехом пользовались роли стариков. Уже скоро он занял положение, которое позволило ему самому выбирать роли и отказываться от приглашений за пределами России. Зрители из числа заезжих иностранцев потом писали, что он сам делал переводы пьес на русский и совершенно неподражаемо играл Гамлета, короля Лира, Макбета, Фальстафа, Тартюфа, Мнимого больного. В 1911 году Ольга Сергеевна уже из Москвы написала Юстейсии, что недавно встретилась со своей приятельницей, молодой, но знаменитой оперной певицей. Они много говорили о прежней их жизни в Шарбонвиле, во Франции, вспоминали о старых днях со смехом, слезами и любовью. Наконец, он написал сам и прислал фотографии своих детей. Последние письма из России были датированы 1917 годом. Судя по всему, и Джордж, и мисс Дубкова пропали в вихре случившихся в стране перемен.

Подходя в четыре часа к мастерской Порки, Роджер увидел кузена его невесты Стэна, который держал под уздцы двух оседланных лошадей. Молодые люди поздоровались, обменялись рукопожатиями, и Стэн быстро исчез, а Порки и Роджер вскочили в седла и отправились в горы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (АСТ)

Похожие книги

Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Наталия Ман , Томас Манн

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература