Прослеживая зарубежные адреса, откуда Уайлдер отправлял письма, можно сказать, что он оставался верен своему убеждению, что места пребывания имеют значение для его писательского труда. Как это уже происходило с ним в течение почти сорока лет, писатель искал источники вдохновения (гостиничные номера) в Европе и на востоке США, в портах, обслуживавших трансатлантические рейсы с пароходами, которым он отдавал предпочтение (каюту с иллюминатором, пожалуйста!). Нижеперечисленные территории стали промежуточными остановками во время создания книги (1964–1966). Он посетил большинство из этих мест по меньшей мере дважды за этот период, а также четыре раза пересек Атлантику на кораблях четырех разных итальянских пароходных линий. В Европе он работал в Милане, Санкт-Морице, Рапалло, Ницце, Цюрихе, Генуе и Каннах, работал в Канаде и на прибрежном острове Кюрасао. В Соединенных Штатах это Лидо-Бич – Сарасота и Санкт-Петербург во Флориде; Стокбридж и Мартас-Виньярд в Массачусетсе, а Ньюпорт, Род-Айленд, и вовсе играл ключевую роль. По медицинским показаниям Уайлдер провел в своем доме в Хамдене по две долгих недели два лета подряд, хотя часто оставался на ночь в Нью-Хейвене, в отеле «Тафт» – местной достопримечательности; когда Изабел уезжала куда-нибудь, то у нее возникали сомнения, что брат не сможет прожить один в пустом доме.
Шестой роман Торнтона Уайлдера вошел 29 марта 1967 года во Дворец Прозы с парадного входа – реяли знамена, гремели оркестры. Роман, (435 страниц, 141 000 слов) был отмечен «Клубом лучшей книги месяца», последовало специальное «коробочное» издание ограниченным тиражом. Одновременно книга вышла и в Англии. В издательском мире уверенности нет ни в чем, но «День восьмой», который Уайлдер назвал своим первым «настоящим романом», должен был предсказуемо стать золотым, и стал таковым. Это был первый за двадцать лет роман, написанный автором пьесы «Наш городок», которую чуть ли не наизусть знали все американские школьники, и «Мост короля Людовика Святого», очень долгое время входивший в список литературы, обязательной для чтения.
В гламурных кругах слава Уайлдера засияла еще ярче, когда его имя стало ассоциироваться с новой национальной героиней, которая совала свой нос во все дела, Долли Галахер Леви, также известной под именем Кэрол Чаннинг из «Хеллоу, Долли!».
«День восьмой» ворвался в список бестселлеров газеты «Нью-Йорк таймс» на второй неделе после выхода в свет и оставался там следующие двадцать шесть недель, причем двадцать две из них занимал третью строчку. В 1968 году книга получила Национальную литературную премию. Такой взлет дал основу для благоприятного приема у широкой публики – последовало три переиздания в бумажной обложке в общей сложности в два миллиона экземпляров вплоть до 1992 года, когда книгу перестали тиражировать в США. Роман перевели в семнадцати странах, включая Германию, Финляндию, Италию, Эстонию, Грецию, Румынию, Корею, Испанию и Россию. То, что Голливуд пять раз начинал переговоры по поводу экранизации романа, дает основания предположить, что Коултаун, штат Иллинойс, созданный Уайлдером, в конце концов появится на экране, как это три раза произошло с «Мостом короля Людовика Святого».
Литературная молния редко ударяет в одного и того же автора дважды. Ни один из романов Уайлдера не достиг такой популярности и успеха у критиков, как его вторая книга. «Мост короля Людовика Святого» (1927) стал величайшим событием в истории американской литературы XX века, но «День восьмой», занявшего второе место после «Моста» по объему продаж и доходов от него, не менее впечатляющее событие, если вспомнить, что автору уже было под семьдесят, когда роман вышел.
Оценка романа критикой была неоднозначной. В 1967 году страна впадала в ступор из-за непрекращавшихся уличных беспорядков и вьетнамской войны, и в книгах очень часто возникала тема насилия: в частности, в «Хладнокровном убийстве» Трумена Капоте, в «Признаниях Ната Тернера» Уильяма Стайрона, в «Мастере» Бернарда Маламуда, – что стало веянием времени. В своем обозрении, сделанном для новостного бюллетеня «Клуба лучшей книги месяца», Клифтон Фадиман отмечал, что читателям, воспитанным на произведениях Нормана Мейлера[82], Джеймса Джонса[83] и Джона Барта[84], герои Уайлдера могут показаться «не вполне невротическими», и поэтому к ним будет «немного трудно» привыкнуть. Фадиман также подчеркивал: «Я полагаю, что множество критиков и читателей, находясь под влиянием мрака и темноты, окутавших наше время, отвергнут «День восьмой» по причине того, что автор уделяет такое значение вере для будущего человеческой расы». (Издание также публикует фотографию Уайлдера с Кэрол Чаннинг, которая позирует со всеми регалиями «Долли».)