Читаем Der wandernde Wald полностью

»Ihr wißt nicht, was Quorrl sind?« Diesmal war Skars Verblüffung echt. Zwischen Logars Brauen entstand eine steile Falte. »Die Fragen stelle ich hier, Skar«, sagte er barsch. »Nimm an, wir wissen wirklich nicht, was Quorrl sind. Oder nimm an, wir wissen es und wollen nur herausfinden, ob du die Wahrheit sprichst, das bleibt sich gleich.« Er lächelte wieder, aber diesmal war es ein bloßes Verziehen der Gesichtszüge ohne echte Bedeutung. Und Skar hatte den Eindruck, daß dies genau der Effekt war, den Logar beabsichtigt hatte.

»Quorrl . . .«, begann er unsicher, »sind . . . nun eben Quorrl.« Er lächelte unsicher, aber auf Logars Gesicht war nicht die geringste Reaktion auf seine Worte zu lesen.

»Nomadisierende Räuber. Meuchelmörder, Banditen . . . es gibt viele Namen, die auf die Fischgesichter zutreffen würden. Del und ich waren auf dem Weg nach Elay, um an einem Feldzug teilzunehmen, als wir in einen Hinterhalt gerieten. Wir mußten fliehen, aber der einzige Weg, der uns blieb, war der in die Nonakesh.«

Logar nickte ein paarmal, senkte erneut den Blick und begann mit den Fingerspitzen die Linien auf der Tischplatte nachzuzeichnen. »Und dann habt ihr euch verirrt«, sagte er, ohne aufzusehen. »Ihr wart müde, verängstigt und verletzt, und ihr habt den Rückweg nicht mehr gefunden.«

»Ja. Es war ein wenig dramatischer, aber darauf läuft es wohl hinaus.«

Logar sah nun doch auf, blickte Skar lange und nachdenklich in die Augen und lächelte dann. »Dein Freund ist sehr schwer verwundet«, sagte er ruhig. »Ihr hattet kein Wasser und keine Pferde und keine Nahrungsmittel, und dein Freund war kaum kräftig genug, um aus eigener Kraft laufen zu können. Und in diesem Zustand habt ihr euch fünf Tage lang durch die Wüste geschleppt. Ihr müßt wirklich sehr gewaltige Krieger sein, dein Freund Del und du.«

Skar tauschte einen raschen Blick mit Coar, aber das Gesicht der jungen Kommandantin blieb ausdruckslos. Nur in ihren Augen stand ein warnendes Funkeln.

»Du mußt zugeben, Skar, daß deine Worte nicht sehr glaubhaft klingen«, fuhr Logar ruhig fort. In seiner Stimme war keine Feindschaft, nicht einmal Vorwurf. Und trotzdem spürte Skar, daß sein und Dels Leben nur mehr an einem dünnen Haar hingen. Einem Haar, an das Logar bereits das Messer angesetzt hatte.

»Natürlich hatten wir Pferde«, sagte er unwirsch und vielleicht heftiger, als gut war.

»Sie starben in der letzten Nacht, kurz bevor wir auf die Grenzen eures Reiches stießen. Wir hatten reines Glück, und . . .« Er spürte, wie er mehr und mehr den Faden verlor, und brach verärgert ab, Logar irritierte ihn. Sein Verhalten paßte in kein Schema, das er kannte. Er war nicht feindselig, und seine Freundlichkeit war nicht einmal von jener distanzierten Kühle, die gegenüber einem Fremden angemessen schien, dessen Absichten und Ziele man noch nicht kannte, den man aber auch nicht verletzen wollte. Und trotzdem spürte Skar, daß Logar mit der gleichen lächelnden Ruhe, mit der er ihm einen Platz angeboten hatte, auch sein Todesurteil aussprechen würde.

»Ich weiß nicht, wofür du uns hältst«, sagte er barsch. »Aber wir sind weder Spione noch Diebe oder Räuber. Wir sind nichts als zwei erschöpfte Satai, die sich hierhergeschleppt haben und nach Ruhe und Wasser gesucht haben. Denn wir eines eurer Gesetze übertreten oder ein Tabu verletzt haben, so bitte ich um Verzeihung, und –«

Logar brachte ihn mit einer Handbewegung zum Schweigen. »Niemand unterstellt euch so etwas«, sagte er sanft. »Aber ihr müßt verstehen, daß wir vorsichtig sind. Es kommen nicht oft Fremde nach Cearn, doch seid ihr auch nicht die ersten, denen es gelungen ist. Die Wüste – die Nonakesh, wie du sie nennst – mag schrecklich und tödlich sein, doch von Zeit zu Zeit gelingt es einem besonders Mutigen – oder Verzweifelten –, sie zu überwinden. Nicht alle, die in friedlicher Absicht zu kommen vorgaben, waren es wirklich. Und nicht alle, die es waren, blieben es.«

Skar nickte müde, obwohl er sich darüber im klaren war, wie Logars Worte wirklich gemeint waren. Sie mochten sich wie eine Entschuldigung anhören, aber sie waren es nicht. Eine Erklärung, gemischt mit – wenn überhaupt – einer winzigen Spur des Bedauerns, aber der gleichen Art des Bedauerns, die ein Scharfrichter verspüren mochte, wenn er das Schwert niedersausen ließ. Er hatte von Anfang an geargwöhnt, daß Del und er keineswegs die ersten waren, die die tödlichen Sanddünen der Nonakesh durchquert und diesen Wald gefunden hatten. Schon die Tatsache, daß Logar das Tekanda beinahe wie seine Muttersprache beherrschte, bewies diesen Verdacht. Aber der Gedanke führte einen anderen, wesentlich beunruhigenderen im Geleit. Er hatte noch nie von diesem Wald – von Cearn, Went und seinen Bewohnern – gehört, weder direkt noch in Form von Gerüchten. Dachte man den Gedanken konsequent zu Ende, so blieb nur eine einzige logische Schlußfolgerung: Daß schon viele Cearn erreicht, aber noch keiner den Rückweg gefunden hatte.

Перейти на страницу:

Похожие книги