Читаем Дербенд-Наме полностью

Из Ширвана Муслиме переехал в Бабулъ-абваб, причем города и укрепления, лежавшие на пути к нему, сдались добровольно. Крепость оставалась пустой. Со стороны Хакана в нем была раньше тысяча храбрых героев. Муслиме перебрался оттуда в Балх. Известие об этом дошло до Хакана; он стал двигать войско. Муслиме подошел к воротам Дербенда, оттуда он направился на город Самарканд (Семенд?). Здесь Хакан встретил Муслиме, и между ними началась битва, в которой пало много людей с обеих сторон. Во время сражения один из хазаров пришел к Муслиме и сказал: «О амир, хочешь я скажу, который здесь Хакан? Он сидит вот в той высокой колеснице под атласным балдахином и окружен всеми храбрейшими богатырями своего войска». Муслиме обратился к своему брату Мервану и спросил его: «Можешь пойти туда?». Тот выразил готовность и, взяв тысячу храбрых воинов, бросился к атласному балдахину. Пока они неслись туда, многие из мусульман пали. Наконец, добравшись до балдахина, они начали рубить его саблями. Хакану однако удалось бежать. Мусульмане отовсюду бросились тогда на войско Хакана и рассеяли его.

После этой победы Муслиме с громадной добычей подошел к крепости Бабулъ-абваб, охраняемой тысячью воинов, и окружил ее. Через несколько дней, когда оказались тщетными все попытки взять ее или склонить к сдаче, Муслиме уже намеревался снять блокаду, как вдруг к нему явился один из местных жителей и сказал:

– О повелитель, вернешь ли ты жену мою, сына и дочь, если я передам тебе крепость?

После утвердительного ответа Муслиме пришелец потребовал для выполнения своего плана сотню баранов и скотины, и получил их. Тогда, взяв с собою на помощь несколько мусульман, он отправился к подземной канаве, проведенной Нуширваном в крепость, и, вместо отведенной в сторону воды, пустил по ней кровь, для чего заколол все бывшее с ним стадо. Городские цистерны и бассейны были таким образом переполнены кровью и жители остались без воды. Когда все это было сделано, Муслиме, по совету того же человека, отошел с войсками несколько в сторону, чтобы дать гарнизону возможность удалиться беспрепятственно. И действительно, ночью хазары покинули крепость и разбежались, а мусульмане заняли ее. После этого Муслиме распорядился восстановить водоснабжение и разделил город на четыре квартала, из коих один отдал выходцам из Шама (сирийцам), другой – племени Хемс (Hems), третий – выходцам из Дамаска, и четвертый – арабам Джазире (островитянам?). Потомки этих поселенцев и теперь существуют в Дербенде и носят те же названия. Родственника своего, Фарида, сына Асвада, Муслиме тогда же назначил правителем города, Мервана, сына Мухаммеда, – наместником (халифом), а сам поехал в Сирию к Гишаму (Hisham), сыну Абдул-Мелика.

Услышав об отъезде Муслиме, хазары опять вернулись на свои места. Вследствие этого Мерван собрал более сорока тысяч воинов и направился в Бакар (Балджер, Балхар?), откуда пошел на земли хазар и, разграбив их, вернулся обратно. Поход этот был совершен зимой, весьма суровой по обыкновению этих мест, и называется «Газават-эттин» (грязный поход), так как грязь в такой степени прилипала к лошадям, что Мерван приказал даже постричь им хвосты…

Перейти на страницу:

Похожие книги