Читаем Десять негритят полностью

Then, with a swift movement, he raised the wig.Потом резким движением сорвал с судьи парик.
It fell to the floor, revealing the high bald forehead with, in the very middle, a round stained mark from which something had trickled... Dr. Armstrong raised the limp hand and felt for the pulse.Парик упал на пол, обнажился высокий лоб -посреди лба зияло круглое отверстие, из него вытекала густая темно-красная струйка... Доктор Армстронг поднял безжизненно повисшую руку, пощупал пульс.
Then he turned to the others. He said - and his voice was expressionless, dead, far away:Потом повернулся к остальным и сказал бесстрастным, угасшим, запредельным голосом:
"He's been shot... "- Судью застрелили...
Blore said: "God - the revolver!"- Вот он, револьвер, - сказал Блор.
The doctor said, still in the same lifeless voice:Доктор продолжал тем же тусклым голосом:
"Got him through the head.- Его убили выстрелом в голову.
Instantaneous."Он умер мгновенно.
Vera stooped to the wig. She said, and her voice shook with terror:Вера нагнулась, посмотрела на парик.
"Miss Brent's missing grey wool..."- Вот она, серая шерсть, которая пропала у мисс Брент.
Blore said: "And the scarlet curtain that was missing from the bathroom..."- И алый клеенчатый занавес, который пропал из ванной, - сказал Блор.
Vera whispered: "So this is what they wanted them for..."-Так вот для чего они понадобились...-прошептала Вера.
Suddenly Philip Lombard laughed - a high unnatural laugh. "'Five little Indian boys going in for law; one got in Chancery and then there were four.'Неожиданно раздался смех Ломбарда - громкий, ненатуральный смех: - Пять негритят судейство учинили, И засудили одного, осталось их четыре.
That's the end of Mr. Bloody Justice Wargrave.Конец кровавому судье Уоргрейву!
No more pronouncing sentence for him!Больше ему не выносить смертных приговоров!
No more putting on of the black cap!Не надевать ему черной шапочки!
Here's the last time he'll ever sit in court!В последний раз он председательствует в суде!
No more summing up and sending innocent men to death.Больше ему не отправлять невинных на виселицу!
How Edward Seton would laugh if he were here!Вот бы посмеялся Ситон, будь он здесь.
God, how he'd laugh!"Да он бы живот со смеху надорвал!
His outburst shocked and startled the others.Все были ошеломлены - никто не ожидал, что Ломбард настолько потеряет власть над собой.
Vera cried: "Only this morning you said he was the one!"- Ведь только сегодня утром, - прервала его Вера, - вы мне говорили, что он и есть убийца.
Philip Lombard's face changed - sobered.Ломбард тут же опомнился, пришел в себя.
He said in a low voice: "I know I did...- Вы правы, - сказал он тихо.
Well, I was wrong.- Что ж, значит, я ошибся.
Here's one more of us who's been proved innocent -too late!"Еще один из нас оправдан... слишком поздно!
Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

И тогда никого не осталось
И тогда никого не осталось

Роман «И тогда никого не осталось» впервые был опубликован в конце 1939 года.Сначала он вышел под названием «10 little niggers», но nigger — расистское ругательство, и посему Кристи не захотела, чтобы впоследствии именно это слово фигурировало в названии романа. Следующие варианты «Nursery Rhume's Murders», «10 little Indians» и, наконец, «And then there were none» («И тогда никого не осталось»), которое стало любимым названием Кристи. Это один из величайших детективов XX века. К тому же он очень актуален и пронизан глубокой философской идеей. Не зря именно его постановку осуществили узники нацистского лагеря Бухенвальд. В следующем, 1940 году Кристи переработала роман в пьесу с тем же названием, точнее, с теми же названиями.Роман также публиковался под следующими авторскими названиями: «10 негритят», «Убийство по детской считалочке», «10 маленьких индейцев».

Агата Кристи

Детективы / Триллеры

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука