II They spent the morning on the cliffs, taking it in turns to flash a mirror at the mainland. | Утро они провели на горе, каждый по очереди посылал при помощи маленького зеркальца сигналы на берег. |
There were no signs that any one saw them. | Но, по-видимому, никто их не замечал. |
No answering signals. | И ответных сигналов не посылал. |
The day was fine, with a slight haze. | Погода стояла прекрасная, легкая дымка окутывала берега Девона. |
Below, the sea weaved in a gigantic swell. | Внизу море с ревом швыряло о скалы огромные волны. |
There were no boats out. | Ни одна лодка не вышла в море. |
They had made another abortive search of the island. There was no trace of the missing physician. | Они снова обыскали остров и никаких следов Армстронга не обнаружили. |
Vera looked up at the house from where they were standing. She said, her breath coming with a slight catch in it: "One feels safer here, out in the open... Don't let's go back into the house again." | - На открытом воздухе чувствуешь себя гораздо лучше, - сказала Вера, посмотрев на дом, и после небольшой заминки продолжала: - Давайте останемся здесь, я не хочу возвращаться туда. |
Lombard said: "Not a bad idea. | - Отличная мысль, - сказал Ломбард. |
We're pretty safe here, no one can get at us without our seeing him a long time beforehand." | - Пока мы здесь, нам ничто не угрожает: если кто и захочет на нас напасть, мы увидим его издалека. |
Vera said: "We'll stay here." | - Решено, остаемся здесь, - сказала Вера. |
Blore said: "Have to pass the night somewhere. We'll have to go back to the house then." | - Но на ночь-то нам придется вернуться, -возразил Блор, - нельзя же ночевать под открытым небом. |
Vera shuddered, | Веру передернуло. |
"I can't bear it. | -Я и думать об этом не могу. |
I can't go through another night!" | Второй такой ночи мне не вынести. |
Philip said: "You'll be safe enough - locked in your room." | - Запритесь в своей комнате - и вы в полной безопасности, - сказал Филипп. |
Vera murmured: "I suppose so." | - Наверное, вы правы, - пробормотала Вера не слишком уверенно. |
She stretched out her hands, murmuring: "It's lovely - to feel the sun again..." | - Как все-таки приятно понежиться на солнышке, -и она потянулась. |
She thought: "How odd... I'm almost happy. | "Самое удивительное, - думала она, - что я, пожалуй, даже счастлива. |
And yet I suppose I'm actually in danger... Somehow - now - nothing seems to matter... not in daylight... I feel full of power - I feel that I can't die..." | Меж тем опасность не миновала... Но почему-то она меня перестала тревожить... во всяком случае, днем... Я чувствую себя сильной... Чувствую, что я не умру..." |
Blore was looking at his wrist-watch. | Блор посмотрел на часы. |
He said: "It's two o'clock. | - Два часа, - объявил он. |
What about lunch?" | - Как насчет ленча? |