Читаем Десять Стрел полностью

В трамвайном депо пятые сутки бал;Из кухонных кранов бьет веселящий газ.Пенсионеры в трамваях говорят о звездной войне.Держи меня, будь со мной.Храни меня, пока не начался джаз.Прощайте, друзья, переставим часы на час;В городе новые стены, но чистый снег;Мы выпускаем птиц – это кончился век.Держи меня, будь со мной,Храни меня, пока не начался джаз.Ночью так много правил, но скоро рассвет;Сплетенье ветвей – крылья, хранящие нас.Мы продолжаем петь, не заметив, что нас уже нет.Держи меня, будь со мной,Храни меня, пока не начался джаз…Веди меня туда, где начнется джаз.«ДЕНЬ СЕРЕБРА»

Сны о чем-то большем

Февральским утром выйду слишком рано,Вчерашний вечер остается смутным;В конце концов, зачем об этом думать?Найдется кто-то, кто мне все расскажет.Горсть жемчуга в ладонях —Вот путь, который я оставлю тайной.Благодарю тебя за этот дар —Уменье спать и видеть сны;Сны о чем-то большем.Когда наступит время оправданий,Что я скажу тебе?Что я не видел смысла делать плохо,И я не видел шансов сделать лучше.Видимо, что-то прошло мимо,И я не знаю, как мне сказать об этом.Недаром в доме все зеркала из глины,Чтобы с утра не разглядеть в глазахСнов о чем-то большем.1985«ДЕТИ ДЕКАБРЯ»

Кад Годдо

Я был сияющим ветром, я был полетом стрелы,Я шел по следу оленя среди высоких деревьев.Помни, что, кроме семи, никто не вышел из домаТой, кто приносит дождь.Ветви дуба хранят нас, орешник будет судьей.Кровь тростника на песке – это великая тайна.Кто помнит о нас? Тот, кто приходит молча,И та, кто приносит дождь.Только во тьме – свет;Только в молчании – слово.Смотри, как сверкают крыльяЯстреба в ясном небе.Я знаю имя звезды;Я стану словом ответаТой, кто приносит дождь.1985«ДЕТИ ДЕКАБРЯ»

Она может двигать

Она может двигать,Она может двигать собойВ полный рост —Она знает толк в полный рост;Мама, что мы будем делать,Когда она двинет собой?Алый шелк, вещие сны,Ветви ивы, фазы луныВ полный рост,Она знает толк в полный рост;Мама, что мы будем делать,Когда она двинет собой?Кроткий нрав, возвышенный чин,Великая стройка, новый почин —В полный рост,Она знает толк в полный рост!Мама, что мы будем делать,Когда она двинет собой?Она может двигать,Она может двигать собойВ полный рост —Она знает толк в полный рост.Мама, что мы будем делать,Когда она двинет собой?«ДЕТИ ДЕКАБРЯ»

Танцы на грани весны

Перейти на страницу:

Все книги серии Народная поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия