Читаем Десять Стрел полностью

Выключи свет,Оставь записку, что нас нет дома, —На цыпочках мимо открытых дверей,Туда, где все светло, туда, где все молча;И можно бытьНадменной, как сталь,И можно говорить,Что все не так, как должно быть,И можно делать вид,Что ты играешь в киноО людях, живущих под высоким давленьем, —НоС утра шел снег,С утра шел снег;Ты можешь делать что-то еще,Если ты хочешь, если ты хочешь…Ты помнишь, я знал себя,Мои следы лежали, как цепи,Я жил, уверенный в том, что я прав;Но вот выпал снег, и я опять не знаю, кто я;И кто-то сломан и не хочет быть целым,И кто-то занят собственным делом,И можно быть рядом, но не ближе, чем кожа,Но есть что-то лучше, и это так просто;С утра шел снег,С утра шел снег;Ты можешь быть кем-то еще,Если ты хочешь, если ты хочешь…1982«РАДИО АФРИКА»

Время луны

Я видел вчера новый фильм,Я вышел из зала таким же, как раньше;Я знаю уют вагонов метро,Когда известны законы движенья;И я читал несколько книг,Я знаю радость печатного слова,Но сделай шаг – и ты вступишь в игру,В которой нет правил.Нет времени ждать,Едва ли есть кто-то, кто поможет нам в этом;Подай мне знак,Когда ты будешь знать, что выхода нет;Структура тепла,Еще один символ – не больше, чем выстрел,Но, слышишь меня: у нас есть шанс,В котором нет правил.Время Луны – это время Луны;У нас есть шанс, у нас есть шанс,В котором нет правил.1983«РАДИО АФРИКА»

Мальчик Евграф

Мальчик ЕвграфШел по жизни, как законченный граф,Он прятал женщин в несгораемый шкаф,Но вел себя, как джентльмен,ИВсегда платил штраф;Он носил фрак,Поил шампанским всех бездомных собак;Но если дело доходило до драк,Он возвышался над столом,КакЧистый лом;Он былСторонником гуманных идей;Он жил,Не зная, что в миреЕсть столько ужасно одетых людей;Он верил в одно:Что очень важно не играть в домино,Ни разу в жизни не снимался в киноИ не любил писать стихи,Предпочитая вино;Он ушел прочь,И, не в силах пустоту превозмочь,Мы смотрим в точку, где он только что был,И восклицаем: «Почему? Что? Как?Какая чудесная ночь!» —Но яСчитаю, что в этом он прав;ПускайУ нас будет шанс,Что к нам опять вернется мальчик Евграф…1983«РАДИО АФРИКА»

Сторож Сергеев

Перейти на страницу:

Все книги серии Народная поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия